"başlıklarını" - Translation from Turkish to Arabic

    • الرؤوس
        
    • عناوين
        
    • نقل الرأس النووي
        
    • أغطيتهم
        
    Rus savaş başlıklarını alıyoruz ve onları elektriğe dönüştürüyoruz. TED نقوم بأخذ الرؤوس الحربية الروسية، ونحولها إلى كهرباء.
    Savaş başlıklarını etkisiz hale getirmek için gerekli kodları elde ettik, ancak ikinci bombayı bulmak için sadece beş saatimiz var. Open Subtitles هذا إم . حَللنَا الرموز لنَزْع سلاح الرؤوس الحربية، لَكنَّنا امامنا خمس ساعاتِ فقط لإيجاد القنبلةِ الثانيةِ.
    Kayıp savaş başlıklarını fark etseler bizi birkaç saatte bulurlardı. Open Subtitles لو كانوا إكتشفوا فقدان الرؤوس الحربية لكانوا وجدونا فى ساعة واحدة
    Generali girişte görmüşsündür, etrafı bu kadar incelemene karşın haber başlıklarını iyi okumadın herhalde. Open Subtitles لا أظن ذلك، قد تكونا رأيتما الجنال فى الممر الآن ولكن بحكم تجولكما لم تسنح لكم الفرصة لقراءة عناوين أخبار اليوم
    Haber başlıklarını Rolex'i kadar sever. Open Subtitles يحب عناوين الصحف كما يحب ساعته الرولكس سلسلة كنعومة كريم للعين بـ100دولار
    Şimdiden yarının başlıklarını görebiliyorum: Open Subtitles كنت أريد رؤية عناوين الصحف تقول :
    Bu da demek ki savaş başlıklarını direk gemilerine ışınlayabiliriz. Open Subtitles مايعني أننا سنكون قادرين على نقل الرأس النووي بالشعاع مباشرة إلى سفينتهم
    - başlıklarını çıkaralım mı? Open Subtitles -هل ننزع أغطيتهم ؟
    Ondan sonra savaş başlıklarını alabiliriz. Open Subtitles عندما الدخان يوضّح بأنّنا يمكن أن نحفر الرؤوس الحربية خارج الأنقاض.
    Ufak bir ihtimali bile yok. Savaş başlıklarını ve tetikleyicilerini ayarlayıp kurmak zaman alıyor. Open Subtitles لافرصة , إنها تستغرق وقت لإعداد الرؤوس الحربية والنواسف
    Gördüğünüz gibi nano-mite başlıklarını füzelere yüklüyoruz. Open Subtitles كما ترى، نقوم بشحن الرؤوس الحربية للبرغوث الآلي إلى الصواريخ القائمة
    O harp başlıklarını düşmanlarımızın bizden önce almasına izin veremeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا أن نسمح لإعدائنا أن يستحوذوا على هذه الرؤوس أولاً
    Savaş başlıklarını hazırlayıp kıyıya götürmeliyiz. Open Subtitles جهزوا الرؤوس الحربية وانقلوها إلى الساحل
    Mevcut savaş başlıklarını İran balistik füzeleri ile eşleştirmek. Open Subtitles اقتران الرؤوس الحربية الحالية مع الصواريخ الباليستية الإيرانية
    Şifreler örgütün elinde olduğuna göre bir sabotaj ya da saldırı halinde savaş başlıklarını kullanabilirler. Open Subtitles الآن الذي PRF عنده رموز السيطرة، هم لربما وضعوا الرؤوس الحربية لتفجير في حالة التخريب أو الضربة الإجهاضية.
    Şimdi burayla ilgilenmediği için bütün bir konuşmayı sadece, 70 ve 80'lerin siyahi komedi dizilerinin başlıklarını kullanarak oluşturabilir. Open Subtitles فقط بان يقول عناوين مسرحيات هزليه من السبعينات و الثمانينات "مالذي يحدث ؟"
    Bugünkü gazete başlıklarını okudun mu? Open Subtitles هل قرأت عناوين الصحف لهذا اليوم؟
    Ayrıca şarkı başlıklarını veren bir uygulamam var Yapman gereken tek şey bir kaç notayı mırıldanmak.. Open Subtitles لدي أيضاً برنامج يعطيك عناوين الأغاني -كل ما عليك فعله هو الدندنة قليلاً ..
    Britanya Radyosu, haber başlıklarını dinliyorsunuz. Open Subtitles هذه عناوين اخبار الاذاعة البريطانية
    Ama şimdiden haber başlıklarını görebilir misin? Open Subtitles لكن أتستطعين ان تري عناوين الصحف الان ؟
    Savaş başlıklarını ışınlıyoruz, üç, iki, bir, şimdi! Open Subtitles نقل الرأس النووي بالشعاع في ثلاثه , أثنان , واحد , أطلق
    başlıklarını çıkar. Open Subtitles إخلع أغطيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more