"başladığım zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما بدأت
        
    • وظيفة لي
        
    • عندما أبدأ
        
    Karnını ovalama için geliyor, çünkü bunun bana şans getireceğini düşünüyor. Parikrma'ya başladığım zaman dünyayı değiştirmek için büyük bir kibir besliyordum. TED يأتي لكي يفرك بطنه لأنه يؤمن بأنه سيمنحني الحظ عندما بدأت باريكرما لقد بدأت مع قدر كبير من الغطرسة ، لتغيير العالم
    İlk başladığım zaman kendime, bunu büyükbabam için yaptığımı söylüyordum. Open Subtitles عندما بدأت هذا، أقنعت نفسي أن هذا من أجل جدّي
    Bu benzetmeye ilk başladığım zaman, sonunun nereye varacağını düşünmemiştim. Open Subtitles لم أكن اعلم كيف كنت سأنهي هذا التشبيه عندما بدأت
    Young-Rubicam'de, ilk işime başladığım zaman okuldan, ilk 10 içinde mezun olduğumu söylemiştim. Open Subtitles أتعلمين، عندما تقدمت بطلب (لأول وظيفة لي في (يونغ و روبيكام قلت لهم أنني تخرجت ضمن أفضل 10? من صفي
    İlk başladığım zaman Nickelodeon'un Kalkınma Müdürü'ne mastürbasyon yaptım. Open Subtitles اول وظيفة لي "داعبت رئيس التطوير لقناة "نيكليدون (نيكليدون قناة للاطفال)
    Obsesif gibi, obsesif olarak düşünmeye başladığım zaman kendime bir şeyler söylemeye ihtiyacım var. TED أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى.
    Saymaya başladığım zaman her biriniz on adım atacaksınız. Open Subtitles عندما أبدأ العد سيتخذ كل منكما عشر خطوات
    Böylece bugün biliyoruz ki, ben başladığım zaman bilim tarafından tamamen imkansız olduğu düşünülen şeyleri yapma kapasitesine sahipler. TED وذلك ما نعرفه اليوم، إنها قادرة على أداء ما كان يعتقد بأنه من المستحيل تماما من خلال العلم عندما بدأت.
    Burada çalışmaya başladığım zaman çocukların yalnızca %1'i tamamen aşılanmıştı. TED حسنا، عندما بدأت بالعمل هناك، ما يقارب الواحد بالمئة من الأطفال كانوا تلقوا تطعيماتهم بالكامل.
    Dinamit kullanmaya başladığım zaman pek çok şeye inanıyordum. Open Subtitles عندما بدأت باستخدام المتفجرات، آمنت بأشياء كثيرة
    -Yazmaya başladığım zaman... hikayemi anlatmaktan daha fazlasını yaptığımı fark ettim. Open Subtitles عندما بدأت الكتابة اكتشفت أن ما أقوم به هو أكثر من رواية قصة
    Erv, sana yardım edebilirim ve bu işi bir düzene-- ama uzun zaman önce, bu departmanda ilk başladığım zaman.. Open Subtitles نستطيع قلب حال هذه المدينة لكن منذ زمن بعيد ، عندما بدأت العمل
    Geni klonlamaya başladığım zaman ölü hücreleri iyileştirdiğini keşfettim. Open Subtitles أتعرف، عندما بدأت بأستنساخ الجين، اكتشفت بانه يمكن تجديد الخلايا الميتة
    Ben de işe başladığım zaman senin gibi düşünmüştüm. Open Subtitles لقد كنت أفكر بهذا الشكل عندما بدأت العمل حديثاً
    Narkotik bölümüne yeni başladığım zaman beraber çalışmıştık. Open Subtitles كيف تعرفتي على الملازم مارتينيز ؟ عملنا معاً عندما بدأت في وحدة المخدرات
    Bu işe başladığım zaman, çok idealisttim. Open Subtitles عندما بدأت هذه الوظيفه كانت لدي أفكار عديدة
    Bu gibi konuşmalara başladığım zaman, genellikle sürdürülebilirlik hakkında uzun bir konuşma yaparım çünkü pek çok insan bunun ne olduğunu bilmiyor. TED عندما أبدأ بالحديث في مثل هذه الأحداث في العادة أقوم بكل الكلام المعسول حول الإستدامة لان الكثير من الناس لا يعرفون ما هي
    Toza dönüşmeye başladığım zaman, giysilerimin nerede olduğu konusundaki ilgimden arta kalanları bile kaybetmeye başlıyorum. Open Subtitles عندما أبدأ بالبهت لتنفيض، أفقد مهما يهتمّ أنا ما زلت might've كان عنده... حول أين ملابسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more