Bu, kesintiler başladığından beri ikinci haneye tecavüz ve cinayet. | Open Subtitles | هذه ثاني جريمة قتل بإقتحام منزل منذ بداية موجات التعتيم |
Bu şey başladığından beri ne kimseyi gördük ne de konuştuk. | Open Subtitles | نحن لم نرى أو تحدثنا إلى أي شخص منذ بدأت الحرب |
Kriz başladığından beri birçok dengesiz ve mantıksız davranışta... bulunduğunuzu göstermek niyetindeyim. | Open Subtitles | انا أصر أن أريك تصرفات غير منطقية منك يا سيدي منذ بدأ هذه الأزمة |
Başbakan'ın nerede olduğu hala bilinmiyor. Acil durum başladığından beri ortalıkta görülmedi. | Open Subtitles | الغموض يكتنف مكان وجود رئيس الوزراء والذي لم يظهر منذ بدء الأزمة |
Her şey başladığından beri burada, yeryüzünde her işe burnumu sokuyorum! | Open Subtitles | أنا هنا على الأرض بأنفي فيها منذ أن بدأ كل شىء |
Ve okul başladığından beri bu ikinci gizemli patlak lastiğim. | Open Subtitles | و هذا يحدث لي للمرة الثانيه منذ أن بدأت المدرسه |
Uzay programı başladığından beri bunları astronotlara veririz. | Open Subtitles | لقد اعطينا هذه لرواد الفضاء منذ بداية برنامج الفضاء |
Mülakat başladığından beri bana altı kere kafa tuttun. | Open Subtitles | تحديتني للعراك 6 مرات منذ بداية المقابلة |
Sanal şöhreti başladığından beri çıkışlarda yavaştı. | Open Subtitles | لقد كانت بطيئة أكثر من أي وقت مضى منذ بداية الحرية الإلكترونية |
Babasından o mailleri almaya başladığından beri hayatı allak bullak olmuş durumda. | Open Subtitles | الحياة تبدو صعبة عليها منذ بدأت تحصل على هذه الرسائل من أباها |
Bu mesele başladığından beri araştırdığım tüm insanlar içinde Zuwanie tarihinin en karanlık yanı sensin. | Open Subtitles | منذ بدأت تحرياتى فى هذا الموضوع فالشخص الوحيد الذى له ماض غامض مع زوانى هو أنت |
Bu rüyalar başladığından beri bir doktora göründün mü? | Open Subtitles | حسنا ، هل ذهبت لرؤية طبيب منذ بدأت هذه الأحلام ؟ |
Bu serüven başladığından beri bir kez olsun nasıl olduğumu sordun mu? | Open Subtitles | منذ بدأ الأمر هل سألتني و لو مرة عن مشاعري؟ |
Irkçı politika başladığından beri ilk kez hükümet reform ihtiyacını konuşmaya başlıyor ve sıradan beyazların duyguları şaşkınlık ile öfke ve korku arasında değişiyor. | Open Subtitles | للمرة الأولى منذ بدأ الفصل العنصري، بدأت الحكومة تتحدث حول الحاجة للإصلاح. بين الناس العاديين الأبيض، والمشاعر الآن نطاق من الحيرة والغضب إلى الخوف |
Bu şey başladığından beri ilk kez iletişime geçtiğimiz insan sensin. | Open Subtitles | انت اول شخص نتمكن من التواصل معه منذ بدء كل شيء |
Şu savaş başladığından beri her çeşit uyuşturucu için doğu yakasındaki tüm saygın hastaneler ve ilaç firmalarıyla pazarlık yapıyorum. | Open Subtitles | منذ بدء هذه الحرب كان هنالك مساومات على كل انواع المخدرات من كل مستشفى محترمة وشركات الادوية على الساحل الشرقي. |
Uyarı Merkezi onun sinyalini alıyordu uydudan gelen gerçek beslemeyi değil. Bu olay başladığından beri yanlış veri aktarımı yapıyordu. | Open Subtitles | المركز التقط إشارتها هيَ وليس من الأقمار الصناعية يبدو أنها من تقوم بإرسال البيانات الخاطئة منذ أن بدأ هذا الأمر |
Chavez açlık grevine başladığından beri kalabalık bir halde geliyorlar. | Open Subtitles | لقد زادت أعدادهم منذ أن بدأ شافيز إضرابه عن الطعام |
İç savaş başladığından beri orada 100'den fazla gazeteci öldürüldü. | Open Subtitles | أكثر من مائة صحفي قتلوا منذ أن بدأت الحرب الأهلية |
Sigarasız yaşam kampanyaları başladığından beri, 8 milyardan fazla para tütün endüstrisine yatırımdan uzaklaştırıldı. | TED | منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ. |
- Şimdilik. Kuşatma başladığından beri telefonunu dinliyoruz. Şifreli aramalar yapıyor. | Open Subtitles | نحن نراقبُ هاتفه مُذ بدأ الحصار و قد أجرى مكالماتٍ مُشفّرة |
İnsanları çıldırtacak şeyler yapmaya başladığından beri. | Open Subtitles | منذ أن بدأتِ بعمل أشياءٍ تزعج الناس مثل ماذا ؟ |
Rick burada çalışmaya başladığından beri başını belaya sokmadı. | Open Subtitles | لقد ترك ريكي تلك الافعال منذ ان بدأ يعمل هنا اهلا ، ريك ؟ |
Evet, okuyorum. Beynime o saçmalıkları doldurmaya başladığından beri. | Open Subtitles | أجل، بدأت أقرأ منذ بدأتِ تزرعين ذلك الهراء في عقلي. |
-Rasco, Duke'lar yürümeye başladığından beri peşlerinde. | Open Subtitles | يَنْظرُ روسكو إلى وراء اولادَ الدوق منذ أن بَدأوا بالمَشي |
Savaş başladığından beri ilk defa yurttaki kilisele çanlarını çaldılar. | Open Subtitles | لقد قرعوا أجراس الكنيسة في الديار .لأول مرة منذُ بداية الحرب |
Bu iş başladığından beri okula pek gitmiyorum. | Open Subtitles | منذ بدأنا البرنامج و أنا لا أذهب للمدرسة كثيراً |
İşe başladığından beri sıradışı bir şey fark etmedin mi? | Open Subtitles | أنتَ مَا لاحظتَ أي شئ غير عادي منذ بَدأتَ العَمَلَ هنا؟ |
Çevresindeki çoğu şeyi kontrol etmeye başladığından beri, ...diğerlerinin neden yapamadığını anlamaya çalışarak çok zor zamanlar geçiriyor. | Open Subtitles | مُنذُ أن كان مُتحِّكماً بعدة أشياء في بيئته.. كانت لديه أوقات عصيبة لأن غيره لا يستطيع |