"başlamıştık" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد بدأنا
        
    • وبدأنا
        
    • بَدأنَا
        
    • لقد بدانا
        
    • بدأنا في
        
    • ابتدأنا
        
    • نحن بدأنا
        
    • و بدأنا
        
    • بدأنا فى
        
    Biz uzay yolculuğunu düşünmeye yeni başlamıştık. Gerçekten burada olmak... Open Subtitles لقد بدأنا التفكير بالسفر في الفضاء في الواقع من هنا
    İkimiz çok yakın olmaya başlamıştık ve ben çekip gittim. Open Subtitles لقد بدأنا نصبحُ مقربتين جداً وبعدها أنا تخليتُ عنكِ تماماً
    Önce sıçanlar ve fareler üzerinde başlamıştık... ama bu onları resmen kızarttı, bu yüzden daha büyüklerine geçtik. Open Subtitles لقد بدأنا بالتجربة على الفئران ولكنهم احترقوا تماماً ولكنهم احترقوا تماماً فاضطررنا إلى الانتقال إلى شيء أكبر
    Başında ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Eksiksiz bir aile olma planlarını bile konuşmaya başlamıştık. Open Subtitles بَدأنَا بالتَحَدُّث عن تَخطيط لانشاء أسرة.
    Daha birbirimizi tanımaya yeni başlamıştık ki şimdi de Kuzey Hava Tapınağı'na gidiyorsun. Open Subtitles لقد بدانا فى معرفه بعضنا الاخر و الان انت ذاهبه لمعبد الهواء الشمالى
    Seni bir daha göremeyeceğimizi düşünmeye başlamıştık. Open Subtitles كنا قد بدأنا في التساؤل عما إذا كنا سنراك مجددا
    At eti oyunuyla başlamıştık, hatırlıyor musun? Open Subtitles لقد ابتدأنا بتلك اللعبة عن الأحصنة ـ أتذكر ؟
    Bu işe arkadaş olarak başlamıştık ama başarılı oldukça, bu durum değişti. Open Subtitles لا، أتعلم، نحن بدأنا كأصدقاء لكن كلما أصبحنا أكثر نجاحاً كلما تغيرت الأمور أكثر
    Bizde o kasabayıda alarma geçirmek için çalışmalara başlamıştık Open Subtitles و بدأنا نتكلم حيال احتمالات وضع البلدة تحت الأنذار الطارئ
    - Siz gelmeden başlamıştık. - Güzel. Open Subtitles لقد بدأنا بدونك لا بأس,هل فاتني شئ جيد..
    Daha yeni başlamıştık. Ayrılmamı mı istiyorsun? Open Subtitles لقد بدأنا النجاح للتو وأنت تريد مني الرحيل ؟
    Umarım bir şey çıkar. Dövmelerin kaydını bir yıl önce tutmaya başlamıştık. Open Subtitles آمل أن نجد شيئاً , لقد بدأنا نسجل الأوشام منذ عام
    Ama gerçek bir iletişim kurmaya daha yeni başlamıştık. Open Subtitles ولكن لقد بدأنا للتو بـ خلق إتصال حقيقي اسمع ..
    Uzun süre önce sizi boykot etmeye başlamıştık ve öyle devam ettik. Open Subtitles لقد بدأنا للتو يقاطع منذ وقت طويل واصلنا علي نفس الموضوع
    Sonunda önemli sonuçlar almaya başlamıştık. Open Subtitles لا، لقد بدأنا أخيراً نحصل على نتائج خطيرة.
    Başında ben de gülüyordum ama sonra çok süratli gitmeye başlamıştık. Open Subtitles كنت أضحك أنا أيضاً في البداية وبدأنا في الأسراع بصورة كبيرة
    Ve belki finansal enstitülere ve teknolojilerimize bir nevi ince ayar çekerek kendimizi daha iyi hale getiririz umuduyla başlamıştık. TED وبدأنا بالتأمل بأنه ربما يمكننا تحسين مؤسساتنا المالية، تعديل التقنيات لنجعل من أنفسنا أفضل.
    Biz seni bizim Maya olarak göremeye başlamıştık. Open Subtitles بَدأنَا بالشُعُور بذلك أنك كُنْتَ مايا.
    Kalabalık olmaya başlamıştık Bizim de bir grubumuz vardı.Büyük bir grup Open Subtitles - نعم. - كَانَ عِنْدَنا a مجموعة. - بَدأنَا مَع a حشد كبير.
    Bir oyuna başlamıştık ve bitmemişti. Open Subtitles انا ساختلف معك ياسيدى لقد بدانا اللعبة ولكننا لم ننهيها بعد
    Tam da bir güven kurmaya başlamıştık. Open Subtitles ، ظننت أنّنا بدأنا في إنشاء بعض الثقة فيما بيننا
    Birbirinizi çok uzun zamandır tanıyorsunuz! Yeterince uzun. İşe Fleur de Lys takımında beraber başlamıştık. Open Subtitles طويله بما فيها الكفايه نحن ابتدأنا العمل في فلور دي لايس
    Başına kötü bir şey geldi diye, endişelenmeye başlamıştık. Open Subtitles نحن بدأنا نصبح قلقين ان من الممكن ان يكون حدث لك شئ رهيب
    Ve bira kutularına atış yapmaya başlamıştık. Open Subtitles و بدأنا إطلاق النار على علب البيره و ..
    Tam da birbirimizi tanımaya başlamıştık. Open Subtitles كنا قد بدأنا فى معرفة بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more