"başlamazsak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم نبدأ
        
    Eğer bu şeyi tatlı ve nazik biçimde değiş tokuş yapmaya başlamazsak, hepimiz çok yakında öleceğiz. TED وإذا لم نبدأ بإستبدال هذا الهراء بنعومة وسلاسة فإننا جميعا سنموت فعليًا قريبًا
    Şimdi eğer bunu yavaşlatmaya başlamazsak, oğlum büyüdüğünde okyanuslarımızın nasıl görüneceğini düşünmekten korkuyorum. TED إذا لم نبدأ الأن لتخفيض هذا ، أخشي أن افكر ما ستكون عليه محيطاتنا عندما يصبح رجلاً.
    Kibarca konuşmaya başlamazsak bunun çok ciddi sonuçları olacak. Open Subtitles إذا لم نبدأ بالتحدث بأدب ستكون العواقب وخيمة
    Eğer ona güvenmeye başlamazsak, kimsenin götürmesine gerek kalmaz kendi kendine gidecek. Open Subtitles إذا لم نبدأ بوضع ثقتنا فيه، لن يأتي أحد ليأخذه هو سيتركنا من تلقاء نفسه
    Yapamam. Eğer şimdi başlamazsak, saat 6:00 haberlerine yetişemeyiz, tamam mı? Open Subtitles لايمكن ، اذا لم نبدأ الآن لايمكن ان نجهز
    Eğer vücudunu onarmaya başlamazsak kendi bedenine dönmeyi başaramayacaksın! Open Subtitles إذا لم نبدأ بحسابات تجديد جسمك فهذا لن يعالج التخفيض في الجسم.
    Eğer şimdi başlamazsak, kendi düğünüme geç kalacağım. Open Subtitles إذا لم نبدأ الآن فسوف أتأخّر عن حفل زفافي
    Eğer bu tedaviye başlamazsak altı hafta içinde ölecek. Open Subtitles إن لم نبدأ علاجه على الفور، سيموت في خلال ستّة أسابيع
    Eğer çocuklarımıza güvenmeye başlamazsak nasıl güvenilir bir kişilikleri olacak? Open Subtitles اذا لم نبدأ بالثقه فىأولادنا.. كيفسيكونون.. صرحاء معنا ؟
    Hemen başlamazsak George Lucas yine değiştirecek ya! Open Subtitles إن لم نبدأ مباشرةً بمشاهدته، فإن المنتج سيقوم بتغييره مجدداً
    Ben sadece eğer hepimiz birlikte çalışmaya başlamazsak, bunu asla çözemeyeceğiz diye düşünüyorum. Open Subtitles انا اعتقد ما لم نبدأ العمل مع بعض لن نحصل ابداً على الحقيقة في الجزء السفلي من هذا
    Mac, birlikte çalışmaya başlamazsak hepimizin ölümüne neden olacak yine onlar. Open Subtitles ماك، ما لم نبدأ العمل معا ، في هذه الحاله الذي يسلكونه يقتلوننا جميعاً
    Kredi borçlarını ödemeye başlamazsak, evi elimizden alacaklar. Open Subtitles إن لم نبدأ بدفع رهن العقار، فسوف نخسر المنزل
    Bu yüzden de bu savaş sonsuza dek sürmez mi? Kobra'yı tamamen öldürmezsek ya da kendimizi öldürmeye başlamazsak? Open Subtitles و ألن تستمر هذه الحرب إلى الأبد إذا لم نبدأ بقتلهم أو قتل أنفسنا ؟
    Fakat insanlarla ortak payda bulmaya başlamazsak bir yere varamayız. Open Subtitles لكننا لن نتحرّك إلى أيّ مكان إذا لم نبدأ في إيجاد أراضٍ مشتركة مع الناس
    Bu olay ciddiye gidiyor, bu bütçe açığına gereken önemi vermeye başlamazsak Dolar'ı kaybetmeye başlayacağız. TED هذه المشكلة باتت خطيرة بما يكفى . إذا لم نبدأ بالإنتباه إلى العجز , سننتهى إلى فقدان الدولار .
    Ve bu eğilimi değiştirmeye başlamazsak doları kaybedeceğiz ve -- Izlanda gibi görünmeye başlayacağız. TED وإذا لم نبدأ فى تغيير هذه النزعة , سنفقد الدولار وسنبدأ فى الظهور مثل أيسلندا .
    Onunla savaşmaya başlamazsak ölürüz. Open Subtitles سنموت إذا لم نبدأ بالدّفاع عن أنفسنا
    - Birlikte çalışmaya başlamazsak... Open Subtitles لو أننا لم نبدأ العمل سويًا سويًا ؟
    Tedaviye başlamazsak... Open Subtitles إن لم نبدأ العلاج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more