"başlayacaktık" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنبدا
        
    • ونبدأ
        
    • نجهز المعدات
        
    • قد شرعنا
        
    • كنا سنبدأ
        
    - Seni son gördüğümde.. ... karına aramızdakileri söyleyecektin ve birlikte kendi hayatımıza başlayacaktık. Open Subtitles اخر مرة رايتك,كنت ستخبر زوجتك بخصوصنا وكنا سنبدا حياتنا معا من جديد
    Ve biz de kendi hayatımıza başlayacaktık. Open Subtitles وكنا سنبدا حياتنا ما
    Kadını hastaneye geri götürecek kan ve idrar tahlili yapıp tedaviye başlayacaktık. Open Subtitles ،سنعيدها إلى المستشفى ونفحص دمها وبولها ونبدأ العلاج
    Montana'da arazi alacağımızı söyledin, ev kurup baştan başlayacaktık. Open Subtitles قلتِ أنكِ ستشترين قطعة أرض في "مونتانا" لنبني عليها منزلاً ونبدأ بداية جديدة
    Çekime başlayacaktık. Open Subtitles إننا نجهز المعدات.
    Bir çiftlik topluluğuna başlayacaktık. Open Subtitles كُنا قد شرعنا في بدأ مجتمع زراعي
    Bunu planlamıştık. Mezun olduktan sonra oyun işine başlayacaktık. Open Subtitles كنا سنبدأ النشاط التجاري بالألعاب بعد التخرّج
    Nereden başlayacaktık? Open Subtitles واين سنبدا ؟
    Çocuklarımızı alıp yeni bir hayata başlayacaktık. Open Subtitles لقد كنا سنأخذ الأطفال ونبدأ حياة جديده
    Çekime başlayacaktık. Open Subtitles إننا نجهز المعدات.
    Sousa seni ortaya çıkarmadan önce başka yerlerde araştırmaya başlayacaktık. Open Subtitles (قبل أن يتحرى عنك (سوزا كنا قد شرعنا في استكشاف جادات أخرى
    Onları birbirinden ayırıp birbirine karşı hale getirerek başlayacaktık. Open Subtitles كنا سنبدأ بالإيقاع بهم ونجعلهم ينقلبون على بعضهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more