Bunun yerine gördüğümüz şu oldu: Aşırı uzun bir zamanda -- 20 yılı aşkın bir zamanda -- tabandan başlayarak gelişiyorlar, ve yenileniyorlar. | TED | وكان ما وجدناه مع ذلك ، أنها أخذت وقتا طويلا للغاية، أكثر من 20 عاما، للتجديد، لتجديد، بدءا من القاع ، و النمو. |
Gerçi, insanların gerçekten istediği ürünlerden işe başlayarak bu kopukluğu çözmek esasen mümkün. | TED | بالرغم من ذلك، يمكن سد هذه الفجوة، بدءا بالمنتجات التي يريدها الناس فعلاً. |
Cadılığın bu tanımlaması, 15. yüzyıl sonralarında başlayarak Batı Avrupa kiliselerinde yayıldı. | TED | انتشر هذا التعريف لأعمال السحر في كنائس أوروبا الغربيّة بدءًا من نهاية القرن الخامس عشر. |
15. yüzyıldan başlayarak mumyalar için talep arttı. | TED | بدايةً من القرن ال15، زاد الطلب على المومياء. |
Yaratılışımdan başlayarak, hayatımda kontrol edebileceğin bir şeye daha sahip oldun. | Open Subtitles | قطعة أكثر من حياتي يمكنك السيطرة عليها، بدءً بصنعي |
Bunu sesli bir şekilde yapacaksınız 996 ile başlayarak ve olabildiğince hızlı şekilde. | TED | ستفعلون ذلك بصوت عال وبأسرع ما يمكنكم، ابتداء من 996. |
Bugünden başlayarak Kraliçenin Odasına ziyaretlerime yeniden başlamaya karar verdim. | Open Subtitles | لقد قررت ان استكمل زياراتي لغرفة الملكة ابتداءً من اليوم |
6. ve 7. bloklardan başlayarak bölge şefinizin yönergesine göre hareket edin. | Open Subtitles | بدأً من 6 إلى 7 للعمارات السكنية . التحرك من منطقـتكم فوراً |
Tamam ben de bazı sınırlar istiyorum, ...benimle karşılaştırmaya izinli olduğun hayvanlardan başlayarak. | Open Subtitles | حسنا,انا أريد بعض الحدود أيضا بدءا بأسماء الحيوانات المسموح لكِ أن تشبهيني بها |
Nesnelerin içinden geçmekten başlayarak sana bildiğim her şeyi öğreteceğim. | Open Subtitles | أنا ستعمل يعلمك كل شيء وأنا أعلم، بدءا من مراحل. |
1987 civarından başlayarak ikisi de çok azalıyor. | TED | و بدءا في الإنخفاض على حدٍ سواء في بداية العام 1987 تقريباً |
Yani çabamız topluluğumuzdan ve şirketimizden başlayarak yapabildiğimiz her yerde mümkün olduğunca adaletsizliği temizlemek. | TED | لذلك يجب أن تُنقي جهودنا بقدر الإجحاف كلما نستطيعُ ذلك ومن كل مكان، بدءًا من مجتمعاتنا وشركاتنا. |
-...yani kendinizi korumak zorundasınız, bugünden başlayarak. | Open Subtitles | لذا عليكم أن تدافعوا عن أنفسكم، بدءًا من اليوم |
Evet, ama ben orduyu ve onun çekirdeğini donanmadan başlayarak ele alacağım. | Open Subtitles | أجل ولكنني سأناقش أمر الجيش بالتفاصيل بدءًا بالأساطيل. |
Ve seninle başlayarak o olayı tekrar gerçekleştirmek üzereyim, sik kafalı. | Open Subtitles | وانا مستعد لكي أفعل هذا ثانية بدايةً بك أيها اللعين |
Öyleyse onunla başlayarak sokakları kana bularım. | Open Subtitles | إذن الشوارع سوف تٌلطخ بالدماء بدايةً بها. |
Kanıtı inceleyecek, suçluların listesini yapıp benden başlayarak tek tek infaz edecek. | Open Subtitles | سوف يجمع الدليل، يعدّ لائحة بالمذنبين ومن ثم سيعدمهم واحداً تلو الآخر، بدءً بي |
Tuhaf kızdan başlayarak omuzları hedefleyeceğim. - Rick dede! | Open Subtitles | سأبدأ بالتصويب على الأكتاف بدءً من هذه الفتاة الغريبة. |
Bugünden başlayarak her biriniz kendi paranızı toplayacaksınız. - Gitmeyen, yiyemez, tamam mı? | Open Subtitles | ابتداء من اليوم كل واحد منكم يا أغبياء يجمع لنفسه دون توقف أو تأخير، مفهوم؟ |
Polis akademisi öğrencileri o hurdalığı bu sabahtan başlayarak karış karış arayacaklar. | Open Subtitles | ابتداءً من هذا الصباح، لدينا مجنّدون جدد من الأكاديميّة للبحث بكل يوصة من ساحة التخليص |
Terapilere başlayarak, hayatını bir düzene koymalısın. | Open Subtitles | تحتاجين لترتيب حياتك .. بدأً بالعلاج النفسي |
Olmayacak, bugünden başlayarak, kazanma yoluna girmek zorundayız. | Open Subtitles | لا للمزيد. ابتداءاً من اليوم نحن على الطريق نحو الفوز |
Ama daha lisedeki ilk aşkımdan başlayarak hayattaki herşeyi o aldı. | Open Subtitles | انه يربح كل شىء دائماً بداية بحبى الأول فى المدرسة الثانوية |
Küçük bir örneklem ile başlayarak sonuçların daha kapsamlı ve maliyetli bir çalışmak yapmaya değer olup olmadığını değerlendirebilirler. | TED | عن طريق البدء بعينة صغيرة، يمكنهم تقييم ما إن كانت النتائج واعدة بما يكفي لإجراء دارسة أشمل وأكثر تكلفةً. |
Bu geceden başlayarak 24 saatliğine tüm psikiyatri bölümünü kapatmak zorundayız. | Open Subtitles | مضطرون لإغلاق جناح الأمراض النفسية لـ 24 ساعة بدءاً من الليلة |
Her şeyin baştan başlatılması gerek. Bizden başlayarak hem de. | Open Subtitles | كل شيء يجب إعادة ترتيبه من البداية ابتداءًا منا |
Ve yarından başlayarak burada da bir şeyler değişmeye başlayacak. | Open Subtitles | و الأشياء ستبدأ بالتغيير هنا . و سأبدأ غداً |
Gelecekten geri geldiğini... ve 199 yılından başlayarak sonunda insanlığı... yeryüzünden silecek olan saf bir mikrop... aradığını söylüyordu. | Open Subtitles | وأدعى انه قد جاء من المستقبل وكان يبحث عن جرثومة صافية التى ستمسح البشرية من على وجه الأرض |
Kanıtları alıyor ve balistikten başlayarak veritabanıyla karşılaştırıyoruz. | Open Subtitles | نُدخلُ كُلّ الدليل نحن عِنْدَنا ومقارنةُ هي ضدّ قاعدةِ البيانات، بَدْء مَع ballistics. |