"babadan" - Translation from Turkish to Arabic

    • أب
        
    • اب
        
    • أباً
        
    • من سانتا
        
    • من الأب
        
    Oğlunu bir babadan mahrum etmeye niyetim yok, eğer endişen buysa. Open Subtitles لحرمان أبنك أب , إذا ذلك ما أنت ِ قلقة بشأنه
    Ben meçhul bir babadan oldum tümüyle meçhul bir babadan. Open Subtitles أنا ولدتُ... من أب مجهول... من أب مجهول الهوية تماماً.
    Biyolojik babadan kesin ve net bir cevap alana kadar... sizi geçici olarak bağışlıyorum. Open Subtitles أمنحكم الرعاية المؤقتة حتى نستطيع الحصول على أجوبة مباشرة من أب الولادة
    Başka anneden ama aynı babadan olan kardeşimsin. Open Subtitles انت اخويا من ام اخرى ولكن الان لنا اب واحد
    Bir taslak, bir gölge, babadan bir parça da olsa baba hala baba. Open Subtitles أعتقد أن جزءاً من الفم، وظلاً وجزءاً من الأب مازال يعتبر أباً
    Seni kefaletle kurtaran bir babadan daha kötüsü olamazdı. Open Subtitles يمكنك أن تفعل الأسوء ومن بعد لديك أب لكفالتك من السجن
    Ama Adam'ın başka bir babadan olduğunu biliyordun bu yüzden senin için o gerçek kardeşin değildi. Open Subtitles لكنك تعلم ان لآدم أب آخر. لذلك في تفكيرك انه في الحقيقة لم يكن اخوك.
    Dedin ki: "Tanrı beni dünyaya getirdiği için mutluyum ama keşke başka bir babadan olsaydı." Open Subtitles لقد قلتِ أنك سعيدة بأن الرب أحضركِ لهذا العالم و كم تمنيت أن تكوني من صلب أب آخر.
    Her zaman bir babadan daha iyi bir dolandırıcı olmuşumdur. Open Subtitles أنـا لطالمـا كنـت محتالاً أكثر مـن أب لها
    Yani, tamamen bir arkadaş gibi değil ama kesinlikle sadece babadan fazla. Open Subtitles أعني، هو ليس صديق بالضبط لكنه بالتأكيد أكثر من مجرد أب
    Çocukları astronot kılığındaki bir babadan daha çok kim etkileyebilir ki? Open Subtitles من لقي إعجاب مجموعة من الاطفال أكثر من أب يرتدي كـ رائد فضاء ؟
    Ailesinde nesillerdir var olan bu lanetli hastalığa... dair bildiğim tek şey işe, babadan oğula geçmesi... ve Masha'nın güvende olması. Open Subtitles النعمة الوحيدة خلف ذلك المرض اللعين الذي قام بتدمير عائلته لأجيال هو أنه ينتقل من أب لإبن
    İngiliz bir anne ve İtalyan bir babadan doğan sağlıklı bir bebektim- Open Subtitles كنتُ طفلاً معافاً ، ولدتُ لأم إنجليزية ... و أب إيطالي
    Ne tarz bir babadan bahsettiğini bilemiyorduk. Open Subtitles لم نكن نعرف أي أب تتحدث عنه ..
    Evet, ve sonra benim kızım evlenecek, ve sonra çok özel babadan, yapayalnız bir babaya dönüşeceğim. Open Subtitles ابنتى ستتزوج ذلك وبعد , نعم وعندئذ للغايه مميز اب من ساتحول للغايه وحيد اب الى
    Allah vergisi güzel tavırlar sadece sizin gibi bir babadan gelir. Open Subtitles التعامل الراقي هو شي فطري من اب مثلك
    Bir babadan fazlası. Hayran olacağın bir kahraman. Open Subtitles ليس مجرد اب, ولكن بطل يمكنك الاحتذاء به
    Polisler, gecenin bir yarısı bebek bezi almaya giden babadan asla şüphelenmez. Open Subtitles الشرطة لن تشاحن أباً يشتري حفاضات في منتصف الليل
    Ama tam olarak bir babadan bahsedemeyiz. Open Subtitles لكنه ليس كما تدعوه أباً معيناً
    Peki. Kötü babadan böyle mi öç alıyorsun yani? Open Subtitles إذاً هذا إنتقام منك لأني كنت أباً سيء ؟
    Peki noel babadan noel için bir şey isteyecek misin? Open Subtitles هل طلبت اى شئ من سانتا للكريسماس
    2000 yıl boyunca... bilgi babadan oğula... geçti. Open Subtitles لمدة 2000 عام كانت التعاليم تنتقل من الأب للأبن جـيلا ً بعد جــيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more