"babamın ölümünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاة والدي
        
    • موت أبي
        
    • وفاة أبي
        
    • وفاة ابى وقعت
        
    • وموت أبي
        
    Babamın ölümünden kısa süre sonra, Sato-san Japonya'ya döndü. Open Subtitles بعد وفاة والدي بفترة قليلة عاد ساتو سان الى اليابان
    Babamın ölümünden beri annem çok hasta olduğundan küçük bir aile dükkânını evimizden çalıştırıyorum. Open Subtitles اقوم بتشغيل متجر العائلة قليلا .. .. كما أن والدتي ساءت صحتها جدا للعمل منذ وفاة والدي.
    Babamın ölümünden sonra bir şeyleri koruma fikrine saplandım kaldım. Open Subtitles منذ وفاة والدي وفكرة الحفاظ على الأشياء تجذبني
    Onun öyle olduğunu kabul ediyorum. Babamın ölümünden sonra benimle ilgilendi. Open Subtitles أنا لا أفكر به بهذا النحو لقد ربانّي بعد موت أبي
    Babamın ölümünden üç hafta sonra annem, Open Subtitles ولذلك، خلال 3 أسابيع من موت أبي
    Ona güzel bir hayat miras etti. Ama Babamın ölümünden sonra, Open Subtitles لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي
    Babamın ölümünden sonra şirketi devralma sebebim olanlar. Open Subtitles الذين يرون أنني لايجب أن أدير الشركة بعد وفاة والدي
    Bak, tüm bildiklerim Babamın ölümünden iki yıl sonra Gabriel'in Malia'ya anakarada bir inşaat işi için ayrılacağını söylemiş olması. Open Subtitles أسمع,كل ما أعرفه كان منذ عامين بعد وفاة والدي جبريل أخبر ميليا أنه سيغادر
    Babamın ölümünden dolayı çok hassastım. Open Subtitles كنتُ عرضة للإنهيار بسبب وفاة والدي.
    Jason Babamın ölümünden sonra New York'a taşındı. 9 Eylül kahramanlarındandı. Open Subtitles جيسون انتقل الى نيويورك بعد وفاة والدي
    Babamın ölümünden üç yıl sonra kasaba İlk Jenerasyon tarafından yönetiliyordu. Open Subtitles "بعد ثلاثة سنوات من وفاة والدي حُكمت المدينة من قبل الجيل الأول"
    Babamın ölümünden sonra-- Open Subtitles بعد وفاة والدي..
    Babamın ölümünden sonra beni yanına aldın. Open Subtitles رعايتك لي بعد وفاة والدي
    Annem gerçek Babamın ölümünden iki yıl sonra bu adamla evlenmiş. Open Subtitles "تزوجت أمي بعد موت أبي الحقيقي بسنتين"
    Jack, o, Babamın ölümünden sorumlu. Open Subtitles إنه المسئول عن موت أبي
    Babamın ölümünden kısa süre sonra. Open Subtitles ..... بعد موت أبي بقليل
    Ona güzel bir hayat miras etti. Ama Babamın ölümünden sonra, Open Subtitles لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي
    Babamın ölümünden beri tek bir damla gözyaşı bile dökmedim, biliyor musun. Open Subtitles أتعلمين , أنا لم أذرف دمعة واحدة منذ وفاة أبي
    Babamın ölümünden sonra ailenin sorumluluğunu üstlendi. Open Subtitles بعد وفاة ابى وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها
    Annemin ve kısa zaman sonra da Babamın ölümünden sonra, Open Subtitles بعد موتها، وموت أبي بفترة قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more