"babası öldükten" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاة والده
        
    • مات والد
        
    • موت والد
        
    • وفاة والدها
        
    • وفاة والديه
        
    Hayır, o değişti. babası öldükten sonra. Tam olarak düzelmediğini düşünüyorum. Open Subtitles كلا، لقد تغيّر بعد وفاة والده لا أعتقد أنه تعافى تماماً منذ أن رأيتُه في الجنازة
    Annesi, babası öldükten sonra Morgan'ı Bufford'un yetiştirdiğini söylüyor. Open Subtitles اي افكار والدته قالت ان بافورد رباه تقريبا بعد وفاة والده
    Sanırım babası öldükten sonra, kendini kaybetti. Open Subtitles أظنّ بأنه بعد وفاة والده لقد فقد السيطرة على نفسه فحسب
    Caleb'in babası öldükten sonra, alkolik olup çıktı. Open Subtitles -عندما مات والد "كيلب"ّ... فقد ادمنت على الكحول
    Sujamal'in babası öldükten sonra, Kral, Bharmal oldu. Open Subtitles بعد موت والد سولجهمال آل حكم مقاطعة "آمير" إلى الأمير بهارمال
    Sanırım babası öldükten sonra yeniden evlenmeme kızdı Open Subtitles اعتقد انها كانت غاضبه لانني تزوجت بعد وفاة والدها
    babası öldükten sonra da bizle kaldı. Open Subtitles حتى بعد وفاة والديه تركه أبي يعيش معنا في المنزل
    babası öldükten sonra kendine bir meşgale bulur sanırsınız. Open Subtitles قد تظنين واهمة أنه بعد وفاة والده كان سيقبل بالأمر الواقع
    Bir zamanlar oğlum gibiydi, özellikle babası öldükten sonra. Open Subtitles كان كذلك بطريقة ما خاصة بعد وفاة والده
    Görünüşe göre babası öldükten sonra o daireye taşınmış. Open Subtitles يبدو أنه انتقل إليها بعد وفاة والده
    - Dört yıl önce, babası öldükten biraz sonra. Open Subtitles -منذ اربع سنوات تحديدا بعد وفاة والده
    Özellikle de babası öldükten sonra. Open Subtitles خاصة بعد وفاة والده
    Amcası, Kızıl Ordu'da albaymış ve babası öldükten sonra Vlad'a o bakmış. Open Subtitles لقد كان عقيدًا في الجيش الأحمر، وربّى (فلاد) بعد وفاة والده
    Caleb'in babası öldükten sonra, alkolik olup çıktı. Open Subtitles -عندما مات والد "كيلب"ّ... فقد ادمنت على الكحول
    Molly'nin babası öldükten sonra, başka bir adamla çıkmak için neredeyse üç yıl beklemiştim. Open Subtitles (بعد موت والد (مولي انتظرت ما يقرب من 3 سنوات قبل أن أخرج مع رجل آخر
    babası öldükten sonra mı yatılı okula gönderdiniz? Open Subtitles هل ارسلتيها لمدرسة خاصة بعد وفاة والدها ؟
    babası öldükten sonra o, uzaklaştı. Open Subtitles بعد وفاة والدها قامت بالهرب ..
    Anne babası öldükten sonra geri gelmek zorunda kaldı. Open Subtitles لابد أنه إنتقل للعيش هنا بعد وفاة والديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more