"babası gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • مثل والده
        
    • كوالده
        
    • مثل أبيه
        
    • مثل والدها
        
    • مثل ابيه
        
    • مثل والد
        
    • كوالدها
        
    • كأب
        
    • كأبيه
        
    • مثل أباه
        
    • مثل الأب
        
    • ك أباه
        
    • مثل ابيها
        
    • يشبه والده
        
    • مثل أبّيه
        
    Önce babası gibi yiyordu. Şimdi de babası gibi mi konuşuyor? Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    Önce babası gibi yiyordu. Şimdi de babası gibi mi konuşuyor? Open Subtitles في الأول هو بيأكل مثل والده و الآن أنت تتكلم مثله
    O afacan da küçük bir kerata, aynı babası gibi hatta daha çok bela yaratıyor. Open Subtitles إنه مجرد وغد صغير كوالده وأكثر مشاكل منه إيضا
    babası gibi korkmadığı bildiği biri olmalıydı! Open Subtitles إذاً فإنه أحد ما يعرفه ولا يخشاه مثل أبيه
    Daha da iyisi, Lloyd'un kızının diş telleri yerinde kalacak ve babası gibi güzel bir gülümseyişe sahip olacak. Open Subtitles والافضل من ذلك ان تحتفظ ابنة لويد بحمالات اسنانها وتحصل على تلك الابتسامة المنتصرة مثل والدها
    babası gibi uçabilmek için benden kanat yapmamı istedi. Open Subtitles هو كان يريد الطيران مثل ابيه قلت له لا يمكنك الطيران بدون محرك
    babası gibi vasıflar işler peşinde koşturmayacaktı. Open Subtitles أنه لم يكن يكافح مثل والده في إلانتقال من وظيفة سيئة إلى آخرى.
    Erkek olursa, onun tıpkı babası gibi olmasını isterim. Open Subtitles وإذا كان ولد , أنا اريدُّه ان يَكُونَ مثل والده.
    Eğer oğlumu babası gibi yetiştireceksem, ki, dilerim öyle olur, geleneklerimizi uygulama konusunda özgür olmalıyım. Open Subtitles إذا كنت سأربي ولدي ليصبح مثل والده الذي أتمنى كثيراً أن يحصل عليَ أن أشعر بالحرية في إتباع تقاليدنا الخاصة
    Nathan,o daha 4 yaşında. Tek istediği babası gibi olmak. Open Subtitles نايثن, انه بالرابعه من عمره كل مايريد فعله هو ان يصبح مثل والده
    babası gibi Sekizinci Ayin Meclisi'nde olduğu yazıyor. Open Subtitles انظر، كُتب هنا أنه عضو في منظمة المجلس الثامنة التابعة لمجلس الحكماء مثل والده
    Benim bilmek istediğim... bu çocuğun tıpkı babası gibi olmak... isteyip istemediği. Open Subtitles أريد أولاً أن أعرف.. إذا كان هذا الطفل فعلاً.. يريد أن يصبح كوالده
    Şimdilik birazcık zayıf, ama büyüyünce babası gibi güçlü kuvvetli olacak, değil mi? - Değil mi? Open Subtitles إنه ضعيف بعض الشيء لكنه سيكبر ويصبح قويا وعظيما كوالده ، أليس كذلك ؟
    Merak ediyorum, büyüyünce o da babası gibi sahtekar mı olacak? Open Subtitles اتسائل ما إذا كان سيكبر ليصبح غشاش كوالده
    Belki Potter büyüyünce vaftiz babası gibi bir suçlu olur. Open Subtitles بوتر قد يكبر ليصبح مجرما، تماما مثل أبيه الروحي
    Evet, hayatını aynı babası gibi kamyonculuktan kazanıyor. Open Subtitles . لقد كون ثروته من النقل بالشاحنات . تماما مثل أبيه
    Kızım İrlandalı ve babası gibi Katolik olacak. Open Subtitles إبنتي أيرلندية وستكون كاثوليكية، مثل والدها
    Fakat babam olsaydı mesela Claire'in babası gibi çılgınlığa daha fazla meyilli olurdum. Open Subtitles لكن لو كنت أملك أبًا, مثل والد "كلير", قد يدفعني إلى الاتجاه الآخر.
    Dikkat etmezsen, babası gibi "Matlet" olacak. Open Subtitles أتعلم, إن لم تكن حذراً سينتهي بها المطافُ بأن تشاركـَ بمسابقاتٍ رياضيّةٍ كوالدها تماماً
    Yazgısı, onu babası gibi seven bu yaşlı adamla birleşti. Open Subtitles قدرت لتكون بنتا لرجل كبير الذي أحبه كأب لها
    Ama babası gibi o da Tanrı'nın emirlerine tam olarak itaat edemeyecek. Open Subtitles ولكن كأبيه سيكون صعباً عليه ان يطيع وصايا الله
    Bir erkeği babası gibi öptüğünü hiç görmemiştim! Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التى أراه فيها يقبّـل رجلاً مثل أباه
    Hepsinin vaftiz babası gibi, okuduğumuz hiçbir bilgi... hiçbir şekilde objektif değil. Open Subtitles إنه مثل الأب الروحي للجميع ولا شيء مما نقرأه يمتلك إستحقاق طفيف للمقال الهادف
    O babası gibi güçlüdür Bi kaza oldu..silahlı Open Subtitles نعم, انها قوية مثل ابيها كانت هناك حادثة كنت انظف مسدسي, وفجأة اطلقت الزناد, انه صديق
    Tıpkı babası gibi aklımdan geçenleri okuyor. Open Subtitles إنّه يشبه والده , إنّه كما تخيّلته أن يكون
    Her erkeğin babası gibi olmasından korkuyor. Open Subtitles أنه يخاف من كل رجل فقد يكون مثل أبّيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more