"bahçeden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحديقة
        
    • الفناء
        
    • حديقة
        
    • الساحة
        
    • الباحة
        
    • الحديقه
        
    • من البستان
        
    • الحديقةِ
        
    Yani bahçeden geçip, bahçeye açılan kapıya kadar geldiniz, sonra ne oldu? Open Subtitles إذن فقد أتيتِ عبر الحديقة وتوجهتِ خلال النوافذ الفرنسية ثم ماذا حصل؟
    En iyi porselenleri, tertemiz peçeteleri, bahçeden topladığın çiçekleri kullanmışsın. Open Subtitles أنتِ تستخدمي الطقم الصيني الجميل المناديل النظيفة، الزهور من الحديقة
    bahçeden birkaç taze domates alır, dünyayı tamir ettiğini düşünür. Open Subtitles تهدي بعض الطماطم من الحديقة وتظن أنها أصلحت العالم نعم
    Arka bahçeden geçiyordum. Çığlık ve vurma sesleri duydum. Open Subtitles كنت مارا عبر الفناء الخلفى و سمعت هذا النقر و القرع
    Çatıdaki bahçeden alınmış çiçeklerle Stacie'nin evine gitmenden bahsediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عنك الذهاب إلى ستاسي مع الزهور من حديقة السطح.
    Kafama vurdu, büyük ihtimalle arka bahçeden evin dışına taşıdı,... Open Subtitles لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية
    Bu tutulma süper bir şeymiş. bahçeden geçerken güneşi görmedim bile. Open Subtitles حفل الكسوف هذا كارثيّ، لم أرَ الشمس بالمرّة حين عبرت الباحة.
    Eğer şüpheli arka bahçeden izlediyse sigarayı yakışını iyi görmüştür. Open Subtitles لو تعقبها الجانى من الحديقة الخلفية سيرى جيدا عندما اضائتها
    Robot bahçeden çıkabilse ve başka bir ilginç çevreye gidebilse ne olur diye düşünmeye başladık. TED لذلك بدأنا بالتّفكير، ما إن كان يمكن للروبوت أن يغادر الحديقة والذهاب إلى بيئات أخرى مثيرة للاهتمام؟
    Size iki örnek vereyim, yine bahçeden. Lima fasülyeleri. Örümcek maytları tarafından saldırılırsa lima fasülyesinin ne yaptığını bilir misiniz? TED سأعطيكم مثالين أيضا من الحديقة فول ليما، تعرفون ماذا تفعل فولة ليما عندما تهاجم من قبل عث عنكبوت؟
    Eğer bahçeden girmiş olsa halıda çamur izi kalırdı. Open Subtitles لو دخل من الحديقة لترك آثار على كل السجادة
    "Arkadaki küçük kapıdan çıkıp, hep birlikte bahçeden geçtiler," Open Subtitles كانوا يسيرون بهدوء في الحديقة خارج الباب الخلفي الصغير
    bahçeden buyurun hanımefendi. Geldiğinizi ona haber veririm. Open Subtitles عبر الحديقة من فضلك آنستي سأعلمها بوصولك
    O akşam kim bahçeden içeri girdi? Open Subtitles فى هذه الليلة ,من دخل المنزل من الحديقة ؟
    Ruth Chevenix'in odaya bahçeden girdiğini bana kasten söylemediğinizi fark ettim. Open Subtitles وكنت مستغربا لعدم اخبارك لى ان الانسة روث دخلت الغرفة من الحديقة
    Hayır. O kapı bahçeden görünmüyor. Open Subtitles لا, لا يمكنك رؤية الباب من الفناء الخلفي هناك نافورة تحجب الرؤية
    Arka bahçeden günler belki de haftalar boyunca onları izledin. Open Subtitles كنت تراقبهم من الفناء لأيام ربما حتى أسابيع تعلمت كل شىء عنهم
    Görünen o ki, davetsiz misafir arka bahçeden kaçmış. Open Subtitles على ما يبدو أن الدخيل هرب من الفناء الخلفي
    bahçeden birkaç çiçek hoşlarına gider mi? Open Subtitles هل تعتقد أنني مثلهم ل ن الزهور حديقة ي ن؟
    Sonunda anladım ki çocuğun teki bahçeden kaykay yaparak geçiyormuş. Open Subtitles وثم، اتضح في النهاية أنه مجرد فتى يتزلج أمام حديقة منزلي.
    Kafama vurdu, büyük ihtimalle arka bahçeden evin dışına taşıdı,... Open Subtitles لقد ضربني على رأسي وجرّني لخارج المنزل عبر الساحة الخلفية
    bahçeden geçerken dikkatli ol. Hanımefendi izliyor olabilir. Open Subtitles عليك أن تكون حذرا عندما تعبر الباحة قد تكون سيدتي تراقب.
    Bizde tüm taşları bahçeden çıkardık, fakat ben onlardan kurtulmak istemedim ve o bana 10$ teklif etti. Open Subtitles لذلك أخرجنا الصخور من الحديقه ولكنى لم أكن أريد التخلص منهم لذلك عرض على عشرة دولارات
    Kahin Dodona'daki kutsal bahçeden döndüğünde bana tanrıların evliliğinizi kutsamadığını söyledi. Open Subtitles حينما عادت (العرّافة) من البستان ...(المقدس في (دودونا أخبرتني أن الآلهة لم تبارك الزواج...
    O ve onun Afrikalı Kadınlar Derneği... .. seni bahçeden atacaklarını söylemişti. Open Subtitles التي وصدقة نِسائها الأفريقيات. قالَه يَحْصلُ عليك خارج الحديقةِ. متى قالتْ تلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more