"bahsettin" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذكرت
        
    • أخبرت
        
    • أخبرته
        
    • أخبرتها
        
    • ذكرتِ
        
    • تحدثتي
        
    • أخبرتِ
        
    • أخبرتهم عن
        
    • تحدثت عن
        
    • أخبرتيه
        
    • ذكرتي
        
    • تحدثتِ
        
    • ذكرته
        
    • ذكرتها
        
    • أخبرتي
        
    Peder, ölü için dua ederken bir Damien Karras'tan bahsettin. Open Subtitles أبتي .. لقد ذكرت داميان كاراس في صلاتك على الموتى
    Fakat sonra diğer faktörlerden bahsettin tıpkı, bilirsin, büyük zorluklar, ve tabii, farklı yönlere giden birçok başka veriler mevcut: Onbinlerce karışıklıklar, protestolar ve çevre protestoları, bunun gibi. TED لكنك بعد ذلك ذكرت عناصر أخرى مثل، كما تعلم، التحديات الكبيرة، وهناك، بالطبع، الكثير من البيانات التي تذهب في اتجاه مختلف: عشرات المئات من الاضطرابات والمظاهرات والاحتجاجات البيئية، الخ.
    Bu arada, Jo Ann'e partiden bahsettin, değil mi? Open Subtitles أوه , بالمناسبة , هل أنت من أخبرت جو اًن عن الحفلة , أليس كذلك ؟
    Kimseye benden bahsettin mi? Open Subtitles هل سبق و أن أخبرت أحداً من قبل عني و عنكي ؟
    Nauzad'la yalnızken Simand'dan bahsettin mi? Open Subtitles عندما كنت بمفردك مع ناذل000 هل أخبرته بأمر سيماند0
    Annene babanla yaptığınız kavgalardan bahsettin mi? Open Subtitles هل أخبرتها عن المشاجرات التي حصلت مع أبيك؟
    Bebek sahibi olmanın seni fiziksel olarak daha az cazibeli yapacağı endişesinden bahsettin. Open Subtitles ذكرتِ أنّكِ قلقةٌ أن إنجاب الطفل قد يُشعِركِ بأقل جاذبية جسدياً
    Jimmy, tarafsizlik prensibinin Vikipedi'nin basarisinda cok onemli oldugundan bahsettin. TED جيمي، لقد ذكرت أن الحياد هو مفتاح نجاح ويكيبيديا.
    Madem ki Sör Charles'ın ölümünden bahsettin belki bize daha fazlasını anlatabilirsin. Open Subtitles بما أنك قد ذكرت وفاة "سير " تشارلز ربما أخبرتنا المزيد عنها
    Şimdi bahsettin de belki de ben tek gitsem daha iyi olur. Open Subtitles ... بمـا أنك ذكرت هذا الآن ربمـا من الأفضـل أن أذهب بمفـردي
    Arabanın mavi renkli olduğundan bahsettin Steyşın Vagon muydu? Open Subtitles هاي, لقد ذكرت ان السيارة كانت زرقاء هل كانت سيارة كبيرة؟
    Federallerle yaptığım anlaşmadan Lucious'a bahsettin mi? Open Subtitles هل أخبرت لوسيوس بشأن اتفاقي مع الفيديراليين ؟
    Kızına benden bahsettin ve o da beni merak edip araba kiralayarak düğünüme mi geldi yani? Open Subtitles أخبرت إبنتك بشأني ، لقد كانت فضولية لذلك إستأجرت سيارة و إقتحمت حفل زفافي ؟
    O kahrolası polise ne bok yemeğe kol saatinde bahsettin ki? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم أخبرت الشرطي بشأن الساعة؟
    Hafıza kaybı da yaşıyor. Bundan da bahsettin mi? Open Subtitles , نعم , و تعاني من فقدان الذاكرة أيضاً هل أخبرته بذلك؟
    Ona şişman bekarlar seyahatinden bahsettin mi? Open Subtitles هل أخبرتها عن الرحلة البحرية ذات الحمولة الزائدة؟
    Ama madem bahsettin şimdi bir akış şeması fena olmaz bak. Open Subtitles لكن طالما ذكرتِ ذلك فإنّ مخططًا بيانيًّا سيكون لطيفًا
    Burada bulunduğun süre içinde sadece yardım ettiğin çocuklardan bahsettin. Open Subtitles هؤلاء الأطفال هو كل ما تحدثتي عنهم منذ قدومكِ هنا
    Lucas'a stajerlik olayından bahsettin mi? Open Subtitles هل أخبرتِ لوكاس بشأن أنكِ ستكونين طالبة تدريب؟
    İnsanları ağaca çeken ve suratlarını emen ahtapottan bahsettin mi? Open Subtitles هل أخبرتهم عن الأخاطيب الذين يسحبونهم إلى الأشجار.. وتمتص وجوههم؟
    Buna dair deneyler yapman gerektiğinden bahsettin. TED تحدثت عن أننا بحاجة أن نخضع ذلك للتجربة.
    Dizi fikrini gerçekleştirmek istediğimden bahsettin mi? Open Subtitles أنا أحترم رأيها جداً, هل أخبرتيه أني أود تحويل فكرتك الى مسلسل؟
    Başkasıyla olduğundan bahsettin mi? Open Subtitles هل ذكرتي له أنكِ مرتبطه بشخص أخر ؟
    İş arkadaşlarına bundan bahsettin mi? Open Subtitles هل تحدثتِ بخصوص هذا مع زملائك؟
    - Sen bahsettin. Open Subtitles لقد ذكرته أنت ذكرته أليس كذلك ؟
    Ama madem ki bahsettin, ...arkadaş arkadaşa ceza keser mi? Open Subtitles لكن بما أنّك ذكرتها الآن هل يعطون الأصدقاء مخالفات لبعضهم البعض ؟
    Shalini, Mahesh Dayıya bahsettin mi hiç Akash'la nasıl tanıştığınızdan? Open Subtitles شاليني , هل أخبرتي العم مهيش كيف تقابلتي أنتي وأكاش؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more