"bakmıyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تنظر
        
    • وترى
        
    • تلقي نظرة
        
    • تنظر إلى
        
    • لا تنظرين
        
    • تتحقق
        
    • لا تبحث
        
    • لا ترى
        
    • لم تنظري
        
    • لاتنظر الى
        
    • لاتنظرين
        
    • تنظر إلي
        
    • تنظر الى
        
    • تتحقين
        
    • لا تهتمُ
        
    Başkalarına pek bakmıyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت لا تنظر إلى الآخرين كثيراً , أليس كذلك؟
    Olaya benim açımdan bakmıyorsun. Çocuğa sen kefil oldun. Open Subtitles أنت لا تنظر للأمور بنظرتى لقد ضمنت لى الفتى
    Neden şu başkan şeyini yapıp ilk kim cevap verecek bakmıyorsun? Open Subtitles حسنا، لما لا تجرب ذلك وموضوع الرئيس وترى من سيرد أولا
    Videodan anlarsın. Neden gelip sen de şuna bir bakmıyorsun? Biliyorsun, bekleyemem. Open Subtitles أنت خبيرة بالفيديو لم لا تلقي نظرة لقد تأخرت علي أن أرحل
    Ama sen A.B.D Anayasası'na bakmıyorsun. TED لكنكِ لا تنظرين إلى دستور الولايات المتحدة.
    Neden diğer çocuğun bıçağına bakmıyorsun, eğer üzerinde kan varsa, temiz çıkmış olur. Open Subtitles لم لا تتحقق من سكين الشاب الآخر ؟ إذا كان دمه عليه عندهاسيصبحبريء.
    Evet, onunla aynı odada olduğum için derim dökülmeye başladı. Neden bir de buna bakmıyorsun? Open Subtitles أجل، جلدي يقشعر بكوني بذات الغرفة معه لمَ لا تبحث عن هذا؟
    Niçin gelip taşaklarıma bakmıyorsun? Çok hoşturlar. Open Subtitles أوه،لماذا لا تنظر الي عانتي انهم لطفاء جداً.
    Konuşurken insanlara bakmıyorsun bile. Open Subtitles أنت حتى لا تنظر إلى الناس وهم يتحدثون إليك
    Çünkü bu hikayelerinden biri değil, Gabriel. Çünkü asla ne olduklarına bakmıyorsun. Open Subtitles لأن هذه ليست إحدى حكاياتك، لا تنظر أبداً إلى الأشياء لحقيقتها
    Sen sadece geniş bir çerçeveden bakmıyorsun o kadar doktor. Hala medeniyettesin. Open Subtitles انت لا تنظر لما حولك يا دكتور مازلت في الحضارة
    Bu eşek arıları için ne yapacağına bakmıyorsun? Open Subtitles وترى مالذي تستطيع فعله لاعشاش النحل هناك
    Biliyor musun, neden eve gidip, orada mı diye bakmıyorsun? Open Subtitles أتعلم لم لا تذهب للمنزل وترى إن كانت هناك؟
    Eğer bunu anlayamamışsan... yeterince yakından bakmıyorsun demektir. Open Subtitles و إذا لم تفهمي ذلك فأنتِ لَم تلقي نظرة عن كثب
    Çok hızlı geçiyorsun. Resimlere bakmıyorsun bile. Open Subtitles أعني أنك تشاهدها باستعجال، بالكاد تنظر إلى الصور
    Arkadaşımı tanımıyorsun, hiçbir arkadaşımın yüzüne bakmıyorsun onlarla iki lâf etme nezaketini bile göstermiyorsun. Open Subtitles أنتي لا تعرفين أي أحد من أصدقائي أنتي لا تنظرين إلى أي من أصدقائي و أنتي لن تتعطفي و تتحدثي إلى أي أحد من أصدقائي
    E- postalarına bakmıyorsun. Open Subtitles أنت لا تتحقق من بريدك الإلكتروني. لا تهتم.
    Neden gidip biraz oraya buraya bakmıyorsun? En azından kendisini iyi hisseder. Open Subtitles لماذا لا تبحث فترة من الوقت سوف تجعلك تشعر بتحسن
    Neden çabuk muamele kuponu var mı diye bir bakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا ترى لو كان لديهم كوبون هنا للعلاج بالصدمات الكهربائية؟
    Seni o kadar uzun zamandır seviyorum ki ama sen benim yüzüme bile bakmıyorsun. Open Subtitles ..لقد كنت أحبك لفترة طويلة حتى الآن ..لكنك لم تنظري ناحيتي حتى..
    Kötü resimlere bakmıyorsun değil mi? Open Subtitles انت لاتنظر الى صوره مخله اليس كذلك؟
    Neden hiç aynada kendine bakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لاتنظرين الى نفسك بالمراه ؟
    Beni öldüreceksen neden gözümün içine bakmıyorsun, korkak herif! Open Subtitles إن كنت ستقتلني، لماذا لا تنظر إلي عيني، أيّها الجبان؟
    - Neden gittiğin yere bakmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تنظر الى أين انت ذاهب ؟
    Telefonum sende, ama ona bakmıyorsun bile. Open Subtitles أنت تملكين هاتفي ولا تتحقين من رسائله
    Neden kendi işine bakmıyorsun? Open Subtitles ـ لماذا لا تهتمُ بشئونك اللعينة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more