"bakmayacağım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن أنظر
        
    • لن انظر
        
    • ولن أنظر
        
    • أختلس النظر
        
    Sadece temiz görünmesini istiyorum, o kadar. Mobilyaların arkasına bakmayacağım. Open Subtitles بمجرد أن يكون نظيفاً فلا يهمني لن أنظر في الزوايا
    Oyuna bakmayacağım bile. Sadece onları masada otururken görmek istiyorum. Open Subtitles لن أنظر حتى للمباراة, أريد رؤيتهم جالسين على الطاولة فحسب
    Geriye bakmayacağım... çünkü o zaman ne düşündüğümü anlarlar. Open Subtitles انا لن أنظر للوراء لأنهم سيعرفون الذي افكر بة
    Griffin, beni pantolonunun üzerinde olduğunu inandırana kadar sana doğru bakmayacağım. Open Subtitles جريفن , انا لن انظر اليك حتى تؤكدلي انك لابس بنطالك
    Görmemi istemediğin bir şey varsa, bir kapı hayal et ve kapat. Ben bakmayacağım. Open Subtitles لو أن هناك ما لا تريدينني أن أراه فتخيلي باباً وأغلقيه، ولن أنظر
    Söz veriyorum, bakmayacağım. Open Subtitles أعدك بألا أختلس النظر
    Asla bakmayacağım yığının tepesine koyayım. Open Subtitles سأضعها على قمة الكومة التي لن أنظر إليها
    bakmayacağım, gözlerimi kapalı tutacağım. Open Subtitles أخبرتكِ أني لن أنظر إليكِ فسأبقي عيني مغلقة
    Bir daha hiçbir varilin içine bakmayacağım. Open Subtitles لن أنظر أبداً داخل برميل آخر ثانيه، لن أفعل
    Bana çok bilmiş bir şekilde baktığını biliyorum, o yüzden sana bakmayacağım. Open Subtitles حسنا. أعلم أنك تعطينني نظرة متعجرفة لذلك أنا لن أنظر إليك
    bakmayacağım çünkü bu centilmenlik dışı olurdu. Open Subtitles أنا لن أنظر لأن ذلك لن يكون تصرفُ نبيلاً
    Çünkü şu andan itibaren sana bir saniye dahi bakmayacağım. Open Subtitles لأنني... لن أنظر إليك لأكثر من ثانية منذ الآن مطلقاً.
    Şu andan itibaren sana bir saniye dahi bakmayacağım. Open Subtitles لن أنظر إليك لأكثر من ثانية منذ الآن مطلقاً.
    Tekrar baktırmaya çalışıyor beni. Yukarıya bakmayacağım. Open Subtitles إنه يحاول أن يجعلني أن أنظر مجدداَ أنا لن أنظر فوق
    Sana bakmayacağım bile. Yalnız yiyormuşuz gibi olacak. Open Subtitles لن أنظر إليك وسيشبه الأمر تناول الطعام بمفردي.
    Seni yok ettiğimizde ve edeceğiz de asla geriye bakmayacağım. Open Subtitles و عندما نقضي عليك ... و سنفعل هذا لن أنظر للوراء أبداً
    - bakmayacağım! - Görebileceğim bir yerde ol yeter! Open Subtitles لن أنظر و لكن ابقي في نطاق نظري
    Bu hiçbir şey ifade etmez. Ben de bakmayacağım zaten. Open Subtitles ذلك لا يعني شيئاً، لن أنظر أيضاً.
    Paranı alacağım, ama gözlerinin içine bakmayacağım. İyi. Open Subtitles سآخذ مالك، ولكنّي لن أنظر في عينك
    Hayır. Ayaklarıma bakmayacağım, Başım yukarıda, gözlerim açık kollarım gergin, duruşum sabit, dik duruyorum... Open Subtitles لا , لن انظر الى قدمى ابق رأسى مرتفعه , عينى مفتوحه
    Onlara bir daha asla eskisi gibi bakmayacağım. Open Subtitles لن انظر له بنفس الطريقة التي كنت انظر له من قبل خذي .
    Görmemi istemediğin bir şey varsa, bir kapı hayal et ve kapat. Ben bakmayacağım. Open Subtitles لو أن هناك ما لا تريدينني أن أراه فتخيلي باباً وأغلقيه، ولن أنظر
    - Elbette bakmayacağım. Open Subtitles - بالطبع لن أختلس النظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more