Ortalama bir çay kaşığı temiz deniz suyunun içinde 5 milyon Bakteri ve 50 milyon virüs var. | TED | إن متوسط ملعقة صغيرة من ماء البحر تحتوي على 5 ملاين أنواع من البكتيريا و 50 مليون نوع من الفيروسات. |
Yıllardır ev işi yapılmadığı için oluşan sayısız Bakteri ve alerjikleri söylemiyorum bile. | Open Subtitles | ناهيك عن عدد لا يحصى من البكتيريا و المواد المثيرة للحساسية بسبب سنوات من التدبير المنزلي السيء هذا لا يبشر بخير لكم |
Bakteri ve Archea dışında her organizma bu karmaşık hücrelerden yapılıdır. | Open Subtitles | كل كائن حي بخلاف البكتيريا و الأركيا يتكون من هذه الخلايا المعقدة |
alg, Bakteri ve mantarlardan gelen ve hayat ağacının her tarafında bulunan proteinlerin kendileri. | TED | والتي يمكن استخرجها من الطحالب والبكتريا و الفطريات ومن جميع اطياف الكائنات الحية |
Özellikle, vücudumuzu Bakteri ve mantar enfeksiyonlarına karşı koruyan helper T hücrelerini hedef alır. | TED | فهو يصيب بشكل خاص خلايا T المساعدة، التي تساعد الجسم على مقاومة عدوى البكتيريا و الفطريات . |
Ağzın Bakteri ve mikroplar için iğrenç bir havuz gibidir,. | Open Subtitles | ففمك بالوعة مفتوحة مقززة بالبكتيريا و الجراثيم و الآن أعد هذا |
Ama sadece çamur değil, Bakteri ve Archea dolu. | Open Subtitles | و لكنه ليس طين فقط إنه مليء بالبكتيريا و الأركيا |
Bulmaca şu, bu ilk milyar yıl ya da daha fazlasında, Dünya üzerindeki yaşam, Bakteri ve Archea gibi tamamen basit tek hücrelilerden oluşuyordu. | Open Subtitles | هذه هي الأحجية في المليار سنة الأولى كانت الحياة على الأرض تتكون بالكامل من خلايا وحيدة بسيطة مثل البكتيريا و الأركيا |
Ardında bir sürü Bakteri ve salya kalır. | Open Subtitles | . تترك وراءها الكثير من البكتيريا و اللعاب |
DNA hepimizi birbirimize bağlıyor, yeterince geriye gidersek bir milyar yıldan fazla, göreceğiz ki barakuda, Bakteri ve mantarlarla aynı köklere sahibiz. | TED | الحمض النووي (DNA) يربطنا جميعاً ، لدينا اصل مشترك مع سمك (الباركودا) ولو رجعت في الماضي حوالي مليار سنة لوجدت ان لدينا اصل مشترك مع (البكتيريا) و (فطر المشروم) |