Sahilde yürüyüşe çıktım, balıkçıların kumların üstünde ağlarını tümseklere bağlamalırını izledim. | TED | فأخذت اسير على الشاطىء لعلي اجد فكرة ما وانا اراقب الصيادين وهم يسحبون شباك صيدهم نحو الشاطىء الرملي |
Bundan dolayı, yerel balıkçıların ıstakoz ve balık çiftliklerini kurdukları tekniğe dayanarak küçük bir modüler yüzen platform tasarladım. | TED | لذلك صممت نموذج صغير لمِنصة عائمة باستخدام تقنيات الصيادين المحليين في بنائهم لمزارع السمك والروبيان. |
balıkçıların ve denizcilerin kaybolduğuna dair haberler geldi. | Open Subtitles | اعلمنا باختفاء العديد من الصيادين و البحارة |
Oradaki trafiği, balıkçıların ne zaman gelip turistlerin ne zaman gittiğini biliyordu. | Open Subtitles | إنه يعلم توقيت حركة القوارب وقام بدلك حينما عاد الصيادون الى الميناء وكانت الشرطة السايحية قد غادرت |
Mağazadaki adam, balıkçıların bunu giydiğini söyledi? | Open Subtitles | الرجل في متجر البضائع الرياضية قال أن هذا ما يرتديه الصيادون |
Burada ki balıkçıların en yaşlısı o mu? | Open Subtitles | هل هو أكبر الصيّادين عمراً؟ |
Newlyn'de balıkçıların resmini yapıyorum. | Open Subtitles | نرسم بعض الصيّادين من (نيولين) |
balıkçıların yediği gerçek pangahmae'yi pişirmek için önce her çeşit deniz ürünü lazımdır sana. | Open Subtitles | .. لطبخ البانغامي الحقيقي الذي نأكله نحن الصيادين عليك أنْ تبدأ بالمأكولات البحرية |
2003'ten 2006'ya kadar üç yıl içinde balıkçıların dipten sürtme ağ ile balık avladıkları yerlerde bunu değiştirecek hukuk kuralları belirleyebildik. | TED | لذا وفي غضون ثلاثة أعوام من 2003 إلى 2006 استطعنا أن نحصل على معيار غيّر كيفية خروج الصيادين للصيد في أعماق البحار فعلاً |
Bizde balıkçıların kullandıkları teknolojileri kullanarak türleri bazen tüm yıl boyunca süren en savunmasız oldukları durumda yerlerini belirlemek içim kullanabiliriz. | TED | يمكننا استخدام نفس التقنيات التي يستخدمها الصيادين لنحدد أين تكون الفصائل لكي نغلق المنطقة عندما تكون في أكثر حالاتها عرضة للنتهاك وذلك ما يمكن أن يدوم في بعض الحالات عاماً كاملاً |
2004'te, Sri Lanka'da, Sumatra depreminden... ...ve tsunamiden sonra, Müslüman balıkçıların köylerini yeniden inşa ettim. | TED | وفي عام 2004 في سريلانكا بعد زلزال سومطرة وأمواج تسونامي . أعدت بناء قرى الصيادين الإسلامية . |
Nükleer santralden 1,5 kilometre uzaklıkta seyrüsefer yapıyoruz, yerel balıkçıların da yardımıyla kendi icadımız olan özel bir tortu toplayan aletle suyun dibinden tortular topluyoruz. | TED | لقد كنا نُبحر على بعد 1.5 كم من محطة توليد الطاقة النووية، وبمساعدة الصيادين المحليين، قمنا بجمع الرواسب من قاع البحر وفقا لمواصفات عينات من الرواسب قمنا باختراعها وصنعها. |
Normalde 300 metre derinde bu Japon balıkçıların ağlarından uzakta yaşarlar ama her ilkbahar birkaç aylığına geceleri yüzeye çıkarlar. | Open Subtitles | عادة ما تعيش في منطقة بعمق ..نحو 300 متر بعيدا عن متناول شباك هؤلاء الصيادين اليابانيين لكنهم , ولبضعة أشهر خلال الربيع يصعدون للسطح كل ليلة |
Buradaki balıkçıların bunu bildiklerini sanmıyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الصيادين هنا يدركوا ذلك |
Tortuları küçük paketlere dolduruyoruz, sonra onları üniversitelere gönderdiğimiz yüzlerce küçük pakete dolduruyoruz ve deniz tabanı radyoaktivite oranı haritasını çıkarıyoruz, özellikle balıkların yavruladığı nehir girişlerinde. Umarım bu deneyimiz yerel balıkçıların ve favori suşinizin güvenliğini artırır. | TED | جمعنا الرواسب في أكياس صغيرة، ثم قسّمناهم على مئات الأكياس الصغيرة التي قمنا بإرسالها إلى مختلف الجامعات، وقمنا بصنع خريطة للنشاط الإشعاعي لقاع البحر، خصوصا في مصبات الأنهار حيث تتكاثر الأسماك، ونأمل بأننا قد قمنا بتحسين سلامة الصيادين المحليين والسوشي المفضل لديكم. |
Birçok Lagoslu, büyükbabamdan nesiller önce gelen balıkçıların torunları dahil olmak üzere, "yeni Dubai" olarak tarif edilen gelişmekte olan şehirden dışarı itiliyorlar. | TED | العديد من أهل لاغوس، ومنهم أحفاد الصيادين أولئك الذين وصلوا قبل جدي بأجيال، قد دُفعوا الآن للخارج لإفساح المجال من أجل إنشاء مدينة التي تم وصفها بأنها "دبى الجديدة." |
Eskiden sahile gidip genç balıkçıların ağları getirmesinden bahsederdi. | Open Subtitles | كان يتحدث عن الجلوس على الشاطىء ومشاهدة الصيادون وشباكهم |
Discovery belgeselinde bahsedilmeyen şey Dr.Kuboder'in yem olarak kullandığı mürekkep balığıydı, bir metre uzunluğunda elmas sırtlı murekkep balığına tuturulmuş bir ışık, kültür balıkçılığı yapan balıkçıların kullandığı bir çeşit yalancı yemdi ve bence o ışık, bu devi oraya çeken ışıktı. | TED | وذكر في قناة ديسكفوري الوثائقية أن الطعم الذي استخدمه د.كوبوديرا للحبار كان حبّارا طوله متر مثبّت به ضوء، رقصة حبار من النوع الذي يستخدمه الصيادون الذين يصيدون بالخيوط الصنارية الطويلة و أعتقد أن هذا الضوء هو السبب في جذب العملاق. |
Yakalayıp bırakan balıkçıların kalpsiz aptallar olduğunu düşündüğümü Grady bilmiyordu. | Open Subtitles | أتعلمون ما لم يعرفه (جرادى) عنى؟ هو انى اعتقد ان صيد الصيادون للسمك و اطلاقهم مرة اخرى فى الماء أمر قاسى |