"balık için" - Translation from Turkish to Arabic

    • على السمك
        
    • الأسماك
        
    • من أجل السمك
        
    Ve aynısı Balık için de geçerli tabii ki. TED و طبعاً هذا ينطبق أيضاً على السمك
    Seni ararım. Balık için de teşekkürler. Open Subtitles سأتصل بك، وشكراً على السمك
    Balık için teşekürler! Open Subtitles شكراً على السمك
    Dravid dillerinde "meen" sözcüğü, Balık için kullanılır. Okunuşu yıldız kelimesinin okunuşuna benzerdir. TED في لغات درافيديون كلمة الأسماك هي "مين" والتي يبدو لفظها كما كلمة النجمة
    Balığı bizim için, gezegen için ve Balık için iyi olacak şekilde, oldukça sağlıklı bir biçimde yetiştirebilirsiniz. TED يمكنك استزراع الأسماك بطريقة صحية جداً وهذا أمر جيد لنا وللكوكب وللأسماك معاً.
    O benim. Ben onu Balık için istiyorum. Sen neden istiyorsun? Open Subtitles أنا أريدها من أجل السمك ماذا ستفعلين بها أنتِ؟
    Balık için teşekkürler! Open Subtitles مرحبا , شكرا على السمك
    - Balık için teşekkürler. - Ne demek. Open Subtitles شكرا على السمك حسنا بكل سرور
    - Evet, Balık için sağ ol. Open Subtitles -أجل، شكراً على السمك
    Balık için teşekkürler. Open Subtitles شكرا على السمك
    Unut onu. Denizde her Balık için yiyecek vardır. Open Subtitles إنسي أمره ثمة العديد من الأسماك الأخرى في البحر
    Muz iyi bir potasyum kaynağıdır, Balık için de iki kuponum vardı. Open Subtitles الموز مصدر جيد للبوتاسيوم، و أنا لدي قسيمة مزدوجة لشراء الأسماك.
    Peki, neden sürekli, adeta hakkında hiçbir şey bilmediğimiz balıklarla ilgili, "Hayat yetiştirilmiş Balık için çok kısa" ya da "Tabii ki de yabandan avlanmış" gibi TED ولما نستمر في سماع مصطلحات كـ"الحياة أقصر من أن نزرع الأسماك" أو "صيد البرية" بالطبع
    Günbatımı her Balık için zor bir zamandır." Open Subtitles وقت غروب الشمس " " هو وقت عصيب لكل الأسماك
    Onun hatası değil, Karim. Balık için para istemişti. Open Subtitles إنه ليس خطؤه لقد أراد المال من أجل السمك
    Göleti Balık için hazır hale getirmek için ne güzel bir gün. Open Subtitles يا له من يوم جديد ، لنجهز البركة من أجل السمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more