"bana dokunmak" - Translation from Turkish to Arabic

    • تلمسني
        
    • لمسي
        
    • بلمسي
        
    Sadece Bana dokunmak zorunda veya bazen sadece... Open Subtitles كان عليها فقط أن تلمسني أو أحياناً .. فقط أن
    Eğer Bana dokunmak için elinizi uzatırsanız, havadan başka bir şey bulamazsınız. Open Subtitles إذا قمت بمد يدك لكي تلمسني سوف تجد الهواء فقط
    - Ellerinle Bana dokunmak ister misin? Open Subtitles هل تُريد أن تلمسني بتلك اليدين ؟
    Bana dokunmak istiyorsun, değil mi? Open Subtitles انت تريد لمسي هكذا , اليس كذلك؟
    Yoksa, Bana dokunmak zorunda kalacağın anlamına mı geliyor bu? Open Subtitles . انتظر , هذا يعني انه عليك لمسي ٌ
    Bana dokunmak istediğinde sıcak olursam güzel olur diye düşündüm. Open Subtitles ظننت أنّه سيكون من اللطيف أن يكون ملمسي دافئاً، في حال فكّرت بلمسي.
    - Bana dokunmak istersen başka... - Tamam, Dell, sanırım bunu ben yapabilirim. Open Subtitles إلا إن كنت تريد أن تلمسني - حسناً ديل، أظن أنني أستطيع تولي هذا الأمر -
    Bana dokunmak mı istiyorsun? Buradayım. Open Subtitles أتريد أن تلمسني أنا هنا
    Eğer Bana dokunmak istiyorsan, yapabilirsin. Open Subtitles إذا أردت أن تلمسني ... . فيمكنك
    Bana dokunmak ister misin? Open Subtitles هل تريد أنت تلمسني
    - Bana dokunmak istiyor musun? Open Subtitles هل تريد أن تلمسني ؟ مارك:
    Ben... konuşmak istiyorum Bana dokunmak istiyor musun ellerini koymayın - Andre? Open Subtitles أريد أن أتحدث... هل تريد أن تلمسني
    Bana dokunmak bile istemeyeceksin. Open Subtitles ولن ترغب في لمسي
    Asla öyle bir şey olmadı. Bu yüzden, artık Bana dokunmak yok. Open Subtitles لذا, ليس هناك المزيد من لمسي
    Bana dokunmak zorunda değildin. Open Subtitles لم يكن عليكِ لمسي
    Bana dokunmak iyi bir fikir değil. Open Subtitles إن لمسي ليس بالفكرة السديدة.
    Bana dokunmak mı istedin? Open Subtitles هل تريد .. هل تريد فقط لمسي
    Bana dokunmak istemezsiniz. Open Subtitles ‏لا تريدين لمسي. ‏
    Bana dokunmak istemeyebilirsiniz. Open Subtitles ربما لن ترغبي بلمسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more