"bana inanmadı" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يصدقني
        
    • لم تصدقني
        
    • لم تصدقنى
        
    • يصدقنى
        
    • يصدقني عندما
        
    • لم يصدّقني
        
    • أنها لا تصدقني
        
    • ر صدقوني
        
    Ben de Ede bebeği düşürdüğümü söyledim ama bana inanmadı. Open Subtitles لذا أخبرت إدي أنني قد فقدت الجنين لكنه لم يصدقني
    Ben de Ed'e bebeği düşürdüğümü söyledim ama bana inanmadı. Open Subtitles لذا أخبرت إدي أنني قد فقدت الجنين لكنه لم يصدقني
    57 yıl boyunca senin hikâyeni anlattım kimse bana inanmadı. Open Subtitles لمدة 75 عاماً قمت بسرد حكايتك لم يصدقني أحد إطلاقاً
    Ben sadece ilk baskıların olduğunu söyledim ama bana inanmadı. Open Subtitles أخبرتها أن ما لدي هو العدد السابق فقط، لكنها لم تصدقني
    Arkadaşlarım bana inanmadı, ama nasıl inanmazlar, çünkü o kadar... Open Subtitles لم تصدقني صديقاتي ولكن كيف سيصدقون ذلك لأنه
    Garip cüce adam beni takip etmeye başladı ve bana bağırdı topallıyordu ve sırtında da kambur vardı ve polis bana inanmadı ve bir at tarafından eziliyordum ve... Open Subtitles و لقد صرخ فى أعرج و لديه جدبة كبيرة على ظهره و الشرطة لم تصدقنى
    Amcam bana inanmadı. Eğer yardım etmezsen... Open Subtitles العم ريد لم يصدقني ، وإذا كنت لن تساعدني.
    Neyse ki bana inanmadı, yoksa öldürmek zorunda kalacaktım. Open Subtitles الحمدلله أنه لم يصدقني لأن لا أضطر لقتله
    bana inanmadı çünkü ona "Bugün babamın doğum günü. Open Subtitles هو لم يصدقني لأني قلت له أنه عيدميلاد والدي
    Anlattığım tek gerçek hikayeydi ama kimse bana inanmadı. Open Subtitles القصة الوحيدة التي حكيتها و كانت مُحتملة و مُمكنة كانت الوحيدة الحقيقية و مع ذلك لم يصدقني أحد
    Ama kimse bana inanmadı. Böyle olacağını söylememiş miydim? Open Subtitles و لكن لم يصدقني أحد ألم أقل أن هذا سيحدث ؟
    bana inanmadı ve bu akşam Hong Kong'dan dönüyor. Open Subtitles و لم يصدقني سيعود بالطائره من هونج كونج الليله
    Yazdım çünkü kimse bana inanmadı. Kimse dinlemedi. Open Subtitles كتبته لأنه لم يصدقني أحد لأنه لم ينصت إليّ أحد.
    Ama kimse bana inanmadı. - Neden kimse bana inanmıyor? Open Subtitles .لكن لا أحد يصدقني لماذا لم يصدقني أيّ أحد؟
    Her erkeğin porno seyrettiğini söyledim, bana inanmadı. Open Subtitles قلت لها كل رجلٍ يشاهد الإباحيات، لم تصدقني
    Nerede olduğunu bilmediğimi söyledim ama bana inanmadı. Open Subtitles أخبرتها أني لا أعلم مكانه لكنها لم تصدقني
    Bilirsiniz kendim için, böylece kendi başıma neler yapabileceğimi görmüş olacaktım. bana inanmadı. Open Subtitles أنت تعلم , لنفسى , فقط لأرى ماذا كنت سأكون لوحدى , لم تصدقنى.
    Onu en "yüksek yetkili" olduğuma ikna etmeye çalıştım ama bana inanmadı. Open Subtitles لقد حاولت اقناعه بكونى انا السلطة العليا لكنه لم يصدقنى
    Onu nasıl bulduğumu anlattığımda kimse bana inanmadı ama önemi yoktu. Open Subtitles لا أحد يصدقني عندما قلت لهم كيف وجدت لها، ولكن هذا لا يهم.
    Ona söyledim ama bana inanmadı, gidip kendisi bakmak istedi. Open Subtitles فأخبرته ، إذا لم يصدّقني فليذهب إلى الحديقة ويرى بنفسه
    bana inanmadı. Open Subtitles أنها لا تصدقني.
    Yabandomuzu ve gergedan hakkında bana inanmadı. Open Subtitles قالت لدن أبوس]؛ ر صدقوني حول والخنزير وحيد القرن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more