"bana kalmış" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائداً لي
        
    • متروك لي
        
    Bana kalmış olsa, kafeste değil, mezarda olurdun. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً لي فلن تحبس، بل ستدفن
    Bakın, Dr Jackson. Eğer Bana kalmış olsaydı, işler bu kadar uzamayacaktı. Open Subtitles دكتور جاكسون , لو كان الأمر عائداً لي إعتقد ان الأمور لن تصل لهذه المرحلة
    Bana kalmış olsaydı, çoktan ayaklarına prangayı yemiştin. Open Subtitles لو كان عائداً لي لكنت في قيود وسلسلة وكرة معدنية تحرك
    Maalesef, Bana kalmış bir şey değil. Open Subtitles للأسف ، على الرغم من هذا أنه ليس عائداً لي
    Yani, onu kurtarmak da Bana kalmış. Open Subtitles أو ثلاثة، تم اختطافه إذا الأمر متروك لي لإنقاذه
    Amirim, eğer Bana kalmış olsa hiçbir yere gitmiyorsunuz derdim. Open Subtitles لمعلوماتك أيها الرئيس لو كان الأمر عائداً لي ما كنتَ لتذهب لأي مكان
    Bana kalmış değil, Bayan... Open Subtitles حسناً، هذا ألامرُ ليسَ عائداً لي سيدة
    - İkincisi Bana kalmış değil artık. Open Subtitles الخيار الأخير ليس عائداً لي
    Sadece Bana kalmış bir şey değil bu. Open Subtitles الامر ليس عائداً لي لوحدي
    Ancak bunu kullanmak Bana kalmış. TED ولكن الأمر متروك لي لأستخدمها،
    Orası Bana kalmış. Open Subtitles هذا الامر متروك لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more