"bana kalsaydı" - Translation from Turkish to Arabic

    • عائد لي
        
    • الأمر بيدي
        
    • كان الأمر يعود لي
        
    • الأمرُ بيدي
        
    • الأمر عائداً إليّ
        
    • الأمر عائداً لي
        
    Ama Calleigh gitmeseydi ve inceleme bana kalsaydı kız ölebilirdi. Open Subtitles فالأمر عائد لي , وربما كانت ستموت أظن من الجيد أنه لم يكن لك
    Eğer bana kalsaydı, hepiniz birinci olurdunuz. Open Subtitles واذا كان الأمر عائد لي كنت أعطيتكم المركز الأول جميعاً.
    bana kalsaydı, ikinize de madalya takılmasını önerirdim. Open Subtitles لو كان الامر عائد لي لاوصيت بوسام لكليكما
    O da bana birşey ifade etmiyor. Eğer bana kalsaydı, yine beraber olurduk. Open Subtitles وهي كذلك، لو كان الأمر بيدي لما انفصلنا.
    Elbette umursuyorum, baba. Ve eğer bana kalsaydı, hiç ölmemiş olurdun. Open Subtitles بالطبع أهتم يا أبي ، وإن كان الأمر بيدي فلن تموت أبداً
    bana kalsaydı bizzat hücrene kadar sana eşlik eder kilidi de mühürlerdim. Open Subtitles لو كان الأمر يعود لي أود شخصياَ مرافقتك لأقرب زنزانة والتخلص من المفاتيح
    - Evet. Dostum, eğer bana kalsaydı, sen çoktan Jellystone'un baş korucusu olmuştun. Open Subtitles يا صاح، لو كان الأمرُ بيدي لكنت أنت مدير "جيلي ستون" بالفعل
    bana kalsaydı, bir ihtimal nehir geri getirebilir diye yakardım. Open Subtitles لو كان الأمر عائداً إليّ لحرقته فعندها تقل فرصة إعادة النهر له
    Eğer bana kalsaydı... Open Subtitles إذا كَانَ عائد لي
    Fakat bana kalsaydı çoktan ölmüş olurdun. Open Subtitles ولكن لو كان الأمر بيدي لكنتَ أنت ميتاً بالفعل
    Bak, eğer bu bana kalsaydı her gün kendime ateşli bir piliç ayarlardım. Open Subtitles اسمع، لو كان الأمر بيدي لوددت أن أحصل على فتاة جميلة في أي يوم
    bana kalsaydı, bu kadar umursamaz olmazdım. Open Subtitles إن كان الأمر يعود لي, لا أستطيع الإهتمام
    - Bak, bana kalsaydı... Open Subtitles انظر، لو كان الأمر عائداً إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more