"bana söylemen" - Translation from Turkish to Arabic

    • إخباري به
        
    • لتخبريني
        
    • تُخبرَني الكلمات
        
    • ان تخبرني
        
    Yatağa gitmeden önce bana söylemen gereken bir şey var mı? Open Subtitles أثمة ما يتحتّم عليك إخباري به قبل أن أخلد للنوم معها؟
    Senin bana söylemen gereken bir şey varsa söyleyeceğini biliyorum. Open Subtitles إذا كان هناك أمر يجب إخباري به... . فأنا أثق أنك ستفعل
    Ben de dedim ki, "Anna tanıştığımız günden beri bana söylemen gereken bir şey var, söyle gitsin." Open Subtitles أجبتها بقولي "آنا، أنتِ لديكِ شئ تريدين إخباري به منذ أن ألتقينا، إذن قوليه"
    Hayır, senin zaten bildiğim şeyleri bana söylemen için beklemekten daha iyi işlerim var. Open Subtitles لأن لدي أموراً أخرى أفضل لأفعلها و من ثم أنتظركِ قليلاً لتخبريني بما أعرفه مسبقاً
    Bu yola girmeden önce bana söylemen gereken bir şey varsa ya da doğum hanede sürpriz yaşayacaksam senden ricam her türlü şeyi silmen... Open Subtitles إذا كان هُناك شيئاً لتخبريني به قبل أن أواصل المسيرة أو إن كنت سأجد أيّ مُفاجآت خلال ولادتك إذا أطلعتني على...
    - bana söylemen gerekiyor. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تُخبرَني الكلمات -
    - bana söylemen gerekiyor. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تُخبرَني الكلمات -
    müstehcen şeyler yapan bir kadın görmek istiyorsan... bana söylemen yeterliydi. Open Subtitles اذاكنتتريدانترىامرأه لعوب.. كان من المفروض ان تخبرني.
    Annene ne olduğunu bana söylemen gerek, Tristan. Open Subtitles أنا بحاجة ان تخبرني مالذي حدث ل أمك , تريستان
    bana söylemen gereken bir şey varsa... Open Subtitles إذا هناك شيئ تريدين إخباري به...
    Ama Brett'le senin hâlâ beraber olma durumunuz varsa bana söylemen gerek. Open Subtitles ولكن إذا كنتِ أنت و ( بريت )تنويان أن تظلا معاً، إذن فأنتِ بحاجة لتخبريني فحسب.
    Tui, bana söylemen çok önemli. Open Subtitles توي انه مهمٌ جداً لتخبريني.
    Onu getireceğini bana söylemen gerekirdi. Open Subtitles لم يجب عليك ان تخبرني بأنك سوف تجلبها هنا
    bana söylemen gereken şey nedir? Open Subtitles ما الذى أردت ان تخبرني به بالضبط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more