"bana veya" - Translation from Turkish to Arabic

    • لي أو
        
    • لي او
        
    • أنا أو
        
    • مني أو
        
    • معي أو
        
    • يقاطعني أنا
        
    • به أو لا
        
    Yani sizin de bana göre bugünkü görüşmemizin asıl amacı olan bana veya tapınağa şantaj yapmanızın bir anlamı yok. Open Subtitles ولكن لديك أيضا أي وسيلة التي يمكن من خلالها ابتزاز لي أو المعبد، والذي يبدو لي أن يكون الغرض الحقيقي
    Eğer bana veya lanet olası Bonnie'ye birşey olursa, lanet olası bütün aileyi alaşağı edeceğiz, aşağılık herif. Open Subtitles أي شيء يحدث لي أو لـ بوني فسنذهب الى اتخاذ الأسرة كلها إلى أسفل, الأحمق
    Görevin de bu bilgiyi bana veya bir Kraliyet Muhafızı'na vermekti. Open Subtitles مهمّتك كانت إيصال تلك المعلومة لي أو للحرس الملكيّ.
    Eğer bana veya arkadaşlarımdan birine fiziksel zarar verecek olursan,... ..sabrım tükenecektir. Open Subtitles اذا حاولت مرة اخري ان تتعرض لي او لاي احد من رفاقي.. سينفذ صبري
    Sizinle buluştuğum için bana veya aileme zarar vermesinden korkuyorum. Open Subtitles أخشى أن يطاردني أنا أو أسرتي بسبب لقائي بك.
    Bir daha bana veya aileme yaklaşacak olursanız yemin ederim bu sefer ıskalamam. Open Subtitles لو اقتربتم مني أو من عائلتي مجدداً أعدكم, المرة القادمة لن أخطئ التصويب
    - Sikeyim. bana veya çocuklarıma yamuk yapan her kaltağı vururum Mike. Open Subtitles سأقوم بإطلاق النار على كل من يعبث معي أو مع أولادي مايك
    Unutma ki, bana veya adamlarıma bir şey olursa bu video internete düşer. Open Subtitles تذكر إذا ما حدث أي شئ لي أو لأطفالي فإنك تعرف ما يحدث على الإنترنت
    bana veya adamlarıma bir şey olursa internete düşeceğini biliyorsunuz. Open Subtitles إذا ما حدث أي شئ لي أو لأطفالي فإنك تعرف ما يحدث على الإنترنت
    Beau Williamson bana veya başka doktora uğramazsa... Open Subtitles سأضع الأمر بهذا الشكل لو أن " بو " لم يأت لي أو لمتخصص آخر
    Sahip bana veya aileme hiçbir şey olmasına izin vermez. Open Subtitles لن يدع سيدي آي شيء يحدث لي أو عائلتي
    Ama bir daha bana veya ekibime hastayı kaybedeceğimizi söylersen dondurma kaşığıyla ciğerlerini sökerim.Anladın mı? Open Subtitles ولكن إذا كنت من أي وقت مضى أقول مرة أخرى لي أو الموظفين الجراحية التي نحن بصدد تفقد المريض، انا ذاهب الى اخراج رئتيك مع سخيف مغرفة الآيس كريم. هل تفهمني؟
    Oradaki her resim bana veya I.Y.S'nin yüksek profilli bir müşterisine ait. Open Subtitles كل لـوحة فنية هناك ستتنمي إمـّا لي أو إلى مكانة الزبون البارزة لـ "آي واي إس"
    Bu galerideki her resim bana veya I.Y.S'in bir müşterisine ait ve ben onları korumak için gereken her şeyi yapacağım. Open Subtitles كل لوحة فنية هنا تنتمي إما لي أو لزبائن شركة "آي واي إس" وسأفعل كل ما يلزم لحمايتها
    Yani hiçbir şey bilmediğini söylüyorsun. Doğru mu? Sayın Başkan bana veya bir başkasına açıklama borçu değil. Open Subtitles العمدة لا يدين لي أو لأحد أي تفسير
    Bunu bana veya bir başkasına söylemek istemezsiniz. Open Subtitles لا تقول هذا لي او لأي أحد
    Söyleyeceğin hiçbir şey, günün birinde sana, bana veya hepimize zarar vermek için birinin o kapıyı çalmayacağına beni inandıramaz. Open Subtitles ليس هنالك شيئاً قد تقوله سيُقنعني بأنه لن يأتي يوماً ما، يدق فيه أحدٌ على ذلك الباب يبحث عن أذيتك أو أذيتي أنا أو أذيتنا جميعاً
    bana veya benim olan hiçbir şeyin yakınına yaklaşayım deme bir daha. Open Subtitles لا تأتي بالقرب مني أو الألغام مرة أخرى، إيه؟
    bana veya aileme bir yamuk yaparsan yemin olsun seni mıhlarım. Open Subtitles أقسم أنّي سوق أقتلك، إن عبث معي أو مع عائلتي.
    bana veya Boyle'a konuşmaz. Görmeyi istediği tek bir kişi var. Open Subtitles كما يقاطعني أنا و(بويل)، فقد طلب رؤية شخصٍ بعينه.
    bana veya Shawn'a söyleyip de halledemeyeceğimiz hiçbir şey yok. Open Subtitles لا شيء لا تستطيع اخباري به أو لا يستطيع " شون" الاعتناء به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more