"bana yardım eden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الذي ساعدني
        
    • الذين ساعدوني
        
    • التي تساعدني
        
    Aman Allahım, buldular ! Bana yardım eden adam, onu uyarmalıyım ! Open Subtitles يا الهي لقد اكتشفو الامر ذلك الشخص الذي ساعدني على ان احذره
    Bana yardım eden kişi, belki de Cesur Kaplandır? Open Subtitles ذلك الرجل الذي ساعدني لربّما كان هو النمر الشجاع ؟
    Sen, Bana yardım eden bir hain misin, yoksa beni vuran en iyi ajan mısın ? Open Subtitles هل أنت الخائن الذي ساعدني, أم العميل البارع الذي أطلق علي
    Eğer ailem, arkadaşlarım, iş arkadaşlarım ve dışarıda Bana yardım eden onca yabancı olmasaydı bugün olduğum yerde olamazdım. TED لم أكن لأصبح هنا اليوم إذا لم تساعدني أسرتي وأصدقائي وزملائي والعديد من الغرباء الذين ساعدوني كل يوم في حياتي.
    Bayan Noble Bana yardım eden cesur bir genç kız. Hayret! Open Subtitles أعرف بإسم الدكتور آنسة (نوبل) هي الشابة الشجاعة الصغيرة التي تساعدني
    Spin hatalı değil. Hatası varsa bile, o da Bana yardım eden tek kişi olması. Open Subtitles سبين ليس مخطئاً في الواقع هو الوحيد الذي ساعدني
    Büyükbaba, Bana yardım eden çocuk bu. Open Subtitles جدي , هذا هو الشاب الذي ساعدني
    Spor salonundaki, beni keşfeden ve Bana yardım eden herkese teşekkürler. Open Subtitles CHRlS : أود أن أشكر جميع اللاعبين في الصالة الرياضية الذي ساعدني , لمح لي.
    Yakut hırsızlığında Bana yardım eden adam işte bu. Open Subtitles هذا الرجل الذي ساعدني في سرقة الياقوته
    Bana yardım eden kişi üvey babayı tutukladı. Open Subtitles ,مثل الشخص الذي ساعدني .... من جعل ابي بالتبني يعتقل
    Bana yardım eden adamı vurdular. Open Subtitles أطلقوا النار على الرجل الذي ساعدني
    Bana yardım eden tek adam. Open Subtitles أنت الرجل الوحيد الذي ساعدني
    Bana yardım eden tek insan. Open Subtitles الوحيد الذي ساعدني أيضاً.
    Bana yardım eden. Open Subtitles ذلك الذي ساعدني
    Bana yardım eden adamı uyarmak zorundayım Open Subtitles عليّ تحذير الرجل الذي ساعدني.
    Bu nedenle, bugün olduğum kişi olmak için yıllar boyunca Bana yardım eden birçok gönüllü ile bilgisayar tabanlı yardımcı teknoloji arasındaki etkileşimi size anlatmak istiyorum. TED ولهذا أريد أن أخبركم عن هذا التفاعل بين التكنولوجيا المستندة على الكمبيوتر وكثير من المتطوعين الذين ساعدوني على مر السنين لأصبح ما أنا عليه اليوم.
    Hayatımda Bana yardım eden birçok insan var ve birçoğuyla tanışmadım. TED هناك الكثير من الناس الذين ساعدوني في حياتي، ولم ألتق العديد منهم .
    Bayan Noble, Bana yardım eden cesur bir genç kız. Open Subtitles الآنسة (نوبل) هي الفتاة الشجاعة التي تساعدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more