"bana yeter" - Translation from Turkish to Arabic

    • كافٍ بالنسبة لي
        
    • كافي لي
        
    • كاف بالنسبة لي
        
    • يكفينى
        
    • يكفي بالنسبة لي
        
    • يكفيني أن
        
    • كافي بالنسبة لي
        
    • كافياً بالنسبة لي
        
    • بما فيه الكفاية لي
        
    • شئ جيد لى
        
    • سأكون محظوظًا لو استطعت
        
    Ailem, paranı boşa harcamak diyor. Bu övgü bana yeter. Open Subtitles والديّ يدعوانه مضيعة لصندوقي الإئتماني، وهو ثناء كافٍ بالنسبة لي.
    Yalanını yakaladığını biliyorum! Ve biliyorum ki, bütün bunlar bana yeter! Open Subtitles وأنا اعلم انك كشفته يكذب وهذا كافٍ بالنسبة لي
    Seni bir kez daha gördüm ya bu bana yeter. Open Subtitles لقد رأيتك مرة أخرى وهذا كافي لي الآن إذهب
    Bu kadarı bana yeter. Open Subtitles هذا يجب أن يكون جيد بشكل كاف بالنسبة لي.
    - Beni tanımıyorsunuz ki. - Dün gece gördüklerim bana yeter. Open Subtitles ـ ولكنك لا تعرفننى ـ ما رأيته ليلة أمس يكفينى
    Bu kadarı bana yeter. Open Subtitles وهذا يكفي بالنسبة لي
    Tatlı bir pantolon giymen de bana yeter. Open Subtitles يكفيني أن تأتي مرتدياَ بنطالا رياضيا
    - Güzel bir düğünümüz oldu ve bu bana yeter. Open Subtitles لقد حظينا بزفاف واحد جميل و هذا الامر كافي بالنسبة لي -هل أنتِ متأكدة؟
    Senin ona güveniyor olman bana yeter. Open Subtitles إذا كنت تثق بها,إذن سيكون هذا كافياً بالنسبة لي
    Bu da bana yeter. Open Subtitles كانت سعيدة جداً وذلك جيد بما فيه الكفاية لي
    O bana yeter Open Subtitles لقد كان جيداً ل " جونا " العجوز و إنه شئ جيد لى
    Çocuklarımın okul masraflarını ödesem bana yeter. Open Subtitles سأكون محظوظًا لو استطعت دفع مصاريف تعليم أطفالي...
    Sana canını emanet etti. Bu da bana yeter. Open Subtitles إنّه يثق فيك بحياته وهذا كافٍ بالنسبة لي.
    Halkın takdiri bana yeter de artar bile. Open Subtitles نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي.
    Ulusun hayranlığı bana yeter de artar bile. Open Subtitles نيل إعجاب الأمّة أكثر من كافٍ بالنسبة لي.
    Hapishanede öleceksin. Bu da bana yeter. Open Subtitles او انت سوف تموت في السجن هذا كافي لي
    Burada yaşamanın onuru bana yeter. Open Subtitles شرف العيش هنا هو كافي لي. أبقِه بسيط.
    Evet, bu bana yeter. Open Subtitles هذا صحيح، هذا كافي لي
    Sadece ikimiz. bana yeter. Open Subtitles نحن الاثنين فقط هذا كاف بالنسبة لي
    Hayatta olman bana yeter. Open Subtitles أن تكون حيا أمر كاف بالنسبة لي
    Kitap ve CD almaya yetecek kadar param olursa, bu bana yeter. Open Subtitles ولكنى استطيع تحمل شراء الكتب والاسطوانات وهذا يكفينى
    - Ben benim tarafımdayım. bana yeter. Open Subtitles - انا فى صف يخصنى أنا فقط وهذا شيئا يكفينى
    Bu bana yeter. Open Subtitles هذا يكفي بالنسبة لي.
    Tatlı bir pantolon giymen de bana yeter. Open Subtitles يكفيني أن تأتي مرتدياَ بنطالا رياضيا
    Bir gece için bu kadar kargaşa bana yeter de artar bile. Open Subtitles هذه إثارة كافي بالنسبة لي لهذه الليلة
    Senin ona güveniyor olman bana yeter. Open Subtitles إذا كنت تثق بها,إذن سيكون هذا كافياً بالنسبة لي
    İdare etmesi bana yeter. Open Subtitles الموافقة جيد بما فيه الكفاية لي.
    O bana yeter Open Subtitles أعطنى دين الزمن القديم إنه شئ جيد لى
    Çocuklarımın okul masraflarını ödesem bana yeter. Open Subtitles سأكون محظوظًا لو استطعت دفع مصاريف تعليم أطفالي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more