"barış zamanında" - Translation from Turkish to Arabic

    • وقت السلم
        
    • زمن السلم
        
    • في أوقات السلم
        
    Havalimanı, barış zamanında gerçekleşen en büyük kapatmalardan birini yaşadı. Open Subtitles إغلاق المجال الجوي يعد واحداً من أصعب الأمور تنفيذاً في وقت السلم.
    barış zamanında bir bilim insanı dünyaya aittir ama savaş zamanında kendi ülkesine aittir. Open Subtitles في وقت السلم العالم ينتمي لجميع البلدان و لكن في وقت الحرب العالم ينتمي لبلده
    barış zamanında lise öğretmenliği yapıyorum. Lisede öğretmen. Open Subtitles في وقت السلم فأنا معلم في مدرسة ثانوية.
    Bundan böyle, barış zamanında askeri nitelikte bütün gizli etkinliklerden... tamamen Genelkurmay Başkanlığı sorumlu olacaktır. Open Subtitles أنه من الأن فصاعدا, رئيس هيئة الأركان المشتركة سيكون مسؤولا كليا عن جميع الإجراءات شبه العسكرية السرية في زمن السلم
    Çünki sizden korkuyorlar barış zamanında sorun yok tek istediğiniz kurallarınıza uymaları ve vergilerini ödemeleri. Open Subtitles لأنهم يخشونك. وهذا أمر جيد في زمن السلم عندما كل ما تحتاجه للقيام به
    Bazılarınız anayasanın yalnızca barış zamanında geçerli olduğunu savaş zamanı geçerli olmadığını düşünüyor olabilir. Open Subtitles بعضكم يبدو أنه يشعر .. أن الدستور يسري بطريقةٍ ما فقط في أوقات السلم ولكن ليس في أوقات الحرب
    İşte barış zamanında buna sahip olduklarını görmek istiyoruz, bir işe. Open Subtitles وهذا ما سيحدث فى وقت السلم
    Marge, barış zamanında harika bir şeftin. Open Subtitles لقد كنتِ زعيمة ممتازة في زمن السلم
    barış zamanında bile tetikte olacaksın. Open Subtitles والحذر واجب حتى في أوقات السلم
    barış zamanında Floransa'nın tarafında olmak kolaydır. Open Subtitles من السهل أن تكن الولاء لـ(فلورنسا) في أوقات السلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more