"barmal'ın" - Translation from Turkish to Arabic

    • بارمال
        
    Maalesef Dr. Barmal'ın son dileklerinin ertelenmesi lazım. Open Subtitles من المؤسف أن أمنية الدكتوره بارمال سوف تتأخر
    Barmal'ın yardımcılarına ulaşıp çalışması hakkında ne bildiklerine bakman lazım. Open Subtitles يجب أن تصل الى زملاء بارمال لتعرف ما الذي يعلمونه عن عملها
    Barmal'ın işe yarayacağını sandığı son serumu kendi laboratuvarında. Open Subtitles مصل دم بارمال الاخير , ألذي ظنت أنه سيعمل موجود في مختبرها
    Barmal'ın serumundaki formülü bilseydik soruna çalışabilirdik. Open Subtitles يمكننا أن نحل ألمشكله أذا علمنا بصيغه بارمال للمصل
    - Harika. - Durun. Artık Barmal'ın cesedi semptomatik olduğundan Kirsten'ın hafızasına ne yapar, bilemeyiz. Open Subtitles عظيم أنتظري الان جسد بارمال قد أصيب بالأعراض
    Tamam, belli ki Barmal'ın formülü etkisizmiş. Open Subtitles حسناً , من الواضح ان صيغة بارمال كانت غير فعال
    Barmal'ın kan analizindeki unsurlarla serumun bağışıklık sistemini nasıl etkilediğiyle bilgisayar, neden başarısız olduğunu belirleyelir. Open Subtitles ماخذاً بالاعتبار تحليل دم بارمال كيف يؤثر المصل على نظامها ألمناعي قد يكون الكمبيوتر قادراً على كشف سبب الفشل
    Yeterince. Barmal'ın laboratuvarından serum lazım ama. Open Subtitles حار بما يكفي , نحن فقط نحتاج المصل من مختبر بارمال
    Buradaymış. Barmal'ın serumunu Turner'dan almış. Open Subtitles أنها هنا , لقد حصل على مصل بارمال من ترنر
    Bilgisayarlarımız hemen bulur ama serumun bağışıklık sistemini tam olarak nasıl etkilediğini bulmak için Barmal'ın semptom öncesi kan örneği lazım. Open Subtitles كمبيوتراتنا يمكنها ان تفعل الامر بسرعه لكننا نحتاج عينة ما قبل الاعراض من دم بارمال لعزل كيفيه تأثر ألمصل على جهازها المناعي
    - Dr. Barmal'ın kan örneğini test edeyim. Open Subtitles سوف احلل عينة دم دكتوره بارمال
    Barmal'ın serumunun acil durum teslimatından bahsetmeye gerek yok. Open Subtitles ناهيك عن الايصال الطارئ لمصل بارمال
    Barmal'ın laboratuvarındayım. Open Subtitles أنا في مختبر بارمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more