"bayıldı" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوعي
        
    • أغمي
        
    • وعيه
        
    • أحبت
        
    • وعيهم
        
    • الوعى
        
    • أعجب
        
    • وأغمي
        
    • فقدت وعيها
        
    • أعجبت
        
    • أغمى
        
    • اغمي
        
    • أحبّت
        
    • مغمى
        
    • أحبتها
        
    - Yaşıyor, ama bayıldı. - Onu oradan çıkarın ve geri çekilin. Open Subtitles انه على قيد الحياة , ولكنه فاقد الوعي أخرجه من هناك وتراجع
    Nefesi tükeniyordu. O orada çabalarken kalabalık, korkuyla izliyordu.Sonunda adam bayıldı. TED وبدا ينفذ من حوله الهواء الحشد أخذ يشاهده في فزع وهو يصارع ثم وهو يفقد الوعي
    Aniden hastalandı. Grip zannetmiştim. bayıldı. Open Subtitles مرضت بسرعة يا دكتور خلتها الإنفلونزا أغمي عليها وحرارتها مرتفعة جداً
    O banyoda .... elinde telefonla bayıldı. Open Subtitles لقد أغمي عليها على أرضية الحمّام مع هاتف خلوي بجانبها
    Gene bayıldı. Sert bir tokat atın, bakalım ayılacak mı? Open Subtitles لقد فقد الوعى ثانيةً اصفعه بشدة لنرى هل سيستعيد وعيه
    Renklere ve boyayı vahşi, duygusal bir şekilde tuval üzerinde kullanmasına bayıldı. Open Subtitles أحبت الألوان والطريقة الجامحة العاطفية التي طبقها على لوحاته
    6 Ekim'de dünyadaki bütün insanlar 2 dakika 17 saniyeliğine bayıldı. Open Subtitles في السادس من أكتوبر فقد سكان الكوكب وعيهم لمدّة دقيقتان و17 ثانية
    O yalnızca bayıldı. İncik kemiğinden vuruldu. Open Subtitles إنـه فقط غـائب عن الوعي لقد أصيب في السـاق
    Diğer ikisinin bulunduğu uçağın pilotu küçük bir kaza geçirdi ve bayıldı. Open Subtitles هذان الرجلان في الطائرة أصيبا بحادث .صُدٍم الطيار ففقد الوعي.
    Taşaklarına bir sülük yapıştı, o da bayıldı. Open Subtitles لقد علقت دودة على منطقته الحساسة وغاب عن الوعي
    Hector Passmore kardeşimiz küvetteki kanı görür görmez bayıldı. Open Subtitles لقد أغمي على هكتور باسمور حينما شاهد قليلاً من الدم في الحوض.
    Bu sabah duşta bayıldı. Open Subtitles و هذا الصباح , أغمي عليها بينما كانت تستحم متى كانت هذه الرحلة؟
    Kaptan, acil tıbbî müdahale söz konusu. Bir yolcumuz koridorda bayıldı. Open Subtitles ثمة حالة طارئة أيها القبطان لقد أغمي على أحد الركّاب في الممر
    Hayır, sadece bayıldı. Onu yatağına götürmeliyiz. Open Subtitles لا, لقد فقد وعيه فقط يجب أن نأخذه إلى السرير.
    Bu harika bir fikir. Marie buna bayıldı. Biliyorum. Open Subtitles هذه فكرة رائعة، لقد أحبت ماريا هذا
    6 Ekim'de dünyadaki bütün insanlar 2 dakika 17 saniyeliğine bayıldı. Open Subtitles في السادس من أكتوبر فقد سكان الكوكب وعيهم لمدّة دقيقتان و17 ثانية
    Brockman onun fotoğraflarını Morgenstern'e gösterdi. Morgenstern onlara bayıldı. Open Subtitles بروكمان أعجب بصورها وأخذها إلى مورغنستيرن
    Kadının içkisine uyku ilacı attım. İçkiyi içti ve bayıldı. Open Subtitles مثل ما قلت, وضعت حبة منومة بمشروبها, شربت وأغمي عليها
    - İyi değil. Trende bayıldı. - Çok üzüldüm. Open Subtitles ـ لقد فقدت وعيها في القطار ـ آسف للغاية لسماع هذا
    Bizimkiler bayıldı oraya, inanabiliyor musun hâlâ dönmediler. Open Subtitles أعجبت والديّ للغاية فقررا تمديد الاقامة. هل تصدّقين ذلك؟
    Sonra da yüksek ateşten dolayı ayağımın dibine bayıldı. Open Subtitles وكان يسير لعدة أيام وثم أغمى عليه عند قدماي من شدة الحمى.
    Arkadaşın otelimden çıkartılırken düşüp bayıldı. Open Subtitles عندما كانوا يخرجون صديقك من الفندق اغمي عليه او شي ما،اصابته نوبة مرضية
    Profiline bayıldı, arkadaş bile olmak istiyor. Open Subtitles أحبّت ملفكِ الشخصي، تتمنى لو كنتم أصدقاء
    Michaels bayıldı. Yüksek ateşi var. Daha fazla test yapmalıyım. Open Subtitles مايكلس مغمى عليها.لديها حمى شديدة أحتاج عمل المزيد من الاختبارات
    Seyirci şarkıya bayıldı ve salonun ışıklarını yaktılar. Open Subtitles و قد أحبتها الجموع و قاموا بإضاءة المكان بالكامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more