"bay dean" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيد دين
        
    • سيد ديين
        
    Bay Dean, Silverberg ve Blake sizi halen toplantı odasında bekliyorlar. Open Subtitles سيد دين,السيد سيلفربرج وبلاك مازالا ينتظرانك.
    Bay Dean'in yanına bir sinek bile yaklaşsa haberim olacak. Open Subtitles واذا اراد اي احد التكلم مع سيد دين,اريد ان يتم اعلامي بذلك
    - Bay Dean... biz bay Zavitz'in çok önemli materyalleri size verdiğini düşünüyoruz. Open Subtitles -أترى يا سيد دين نحن نعتقد أن السيد زافيتش قد مرر لك معدات حساسة
    Bay Dean tecride alınırsa minnettar oluruz. Open Subtitles سوف نقدر لو تم نقل سيد دين الى جناح امن
    Pekâlâ, normalde nasıl insanları savunuyorsunuz bilmiyorum Bay Dean ama oğlumu seviyorum ve beni kanser gibi gösterdiğimle suçladığınız için kırıldım. Open Subtitles حسناً لا اعرف أي نوع من الناس الذين اعتدت الدفاع عنهم سيد ديين ولكني احب ابني و يؤلمني
    Sağ olun, Bay Dean. Sizin kendi hayrınıza olacak. Open Subtitles اشكرك سيد دين ذلك سيكون مطمئنا
    Bay Dean'e ait tahliye belgelerinin bir kopyasını da size iletmek istiyorum. Open Subtitles لدي نسخة لك من امر ترحيل سيد دين
    Başkalarının da olduğunu biliyoruz ama kesin olarak sadece Bay Dean'in kimliğini saptayabildik. Open Subtitles نعلم أن هنالك آخرون متورطون ولكن سيد (دين) هو الذي تعرفنا عليه بيقين
    Bay Dean, gemiyi çevirin. Open Subtitles سيد دين, استدر بالسفينة فرا
    Bay Dean, bir saniye kapıya gelirseniz bu işi çözümleyebiliriz. Open Subtitles سيد دين فقط تعال وسننهى هذا
    -Bay Cushman, Bay Dean Open Subtitles سيد كورشمان، سيد دين ليز
    Hayatinizi mapusta geçirmenize yetecek kadar delil topladim su an Bay Dean Ansony Baker. Open Subtitles أنا لدي أدلّة على نشاطاتك تكفي للزّج بك في السجن طيلة حياتك، يا سيد (دين أنتوني بيكر)
    Size güvenmiyor, Bay Dean. Open Subtitles انه لايثق بك ,سيد دين
    - Pekala, Bay Dean, benimle dalga geçmeyi kesin. Open Subtitles اوكي.سيد دين,لاتتذاكى علي
    Beni başınızın en büyük belası olarak farz edin, Bay Dean. Open Subtitles اعتبرني كظلك سيد دين
    Bay Dean, dinleyin göl evi ne durumda? Open Subtitles "إسمع سيد "دين كيف حال منزل البحيرة ؟
    Hayatınızı mapusta geçirmenize yetecek kadar delil topladım şu an Bay Dean Anthony Baker. Open Subtitles أنا لدي أدلّة على نشاطاتك تكفي للزّج بك في السجن طيلة حياتك، يا سيد (دين أنتوني بيكر)
    Bay Dean, şükürler olsun. Umarım çikolatalı kurabiye seviyorsunuzdur. Open Subtitles سيد دين, حمداً لله
    - İyi geceler, Bay Dean. Open Subtitles -طابت ليلتك، سيد دين
    - Merhaba. Bay Dean? Open Subtitles -مرحباً سيد دين
    - Oğlumu kaybedemem, Bay Dean. Open Subtitles لا يمكنني خسارة اطفالي, سيد ديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more