"bay stern" - Translation from Turkish to Arabic

    • السيد ستيرن
        
    • سيد ستيرن
        
    Bay Stern'e benimle konuşmak istediğinizi söylemişsiniz. Ben de geldim. Size makul bir teklifte bulundum. Open Subtitles لقد طلبت من السيد ستيرن أن تكلمني و ها أنا,أعرض عليك عرضا عادلا
    Bay Canning'den önceki avukat, Bay Stern delil listemizi kabul etti. Open Subtitles لقد قام السيد ستيرن المحامي الذي سبق السيد كانينغ بالتوقيع والموافقة على لائحة الأدلة الخاصة بنا.
    Sigorta şirketimizle kayıtların üzerinden geçerken Bay Stern'e yazılmış Donepezil reçetesi buldum. Open Subtitles عند مراجعتي لسجلاتنا الطبية اكتشفت عدة وصفات دوائية لدواء الدونبزيل من أجل السيد ستيرن
    Ravenna Holding'i de bulduk Bay Stern. Open Subtitles لقد وجدنا شركة رافينا القابضة ، سيد ستيرن
    Bugün bu yüzden ayaktayım Bay Stern. Open Subtitles وهذا ما سوف اقوم بفعله اليوم، يا سيد ستيرن
    Dürüst olmak gerekirse, Bay Stern, hâlihazırda biraz maddi sıkıntı içindeyim. Open Subtitles " لأكون صريحاً معك يا سيد " ستيرن أجد نفسي حالياً في ضائقة مالية
    O zaman Bay Stern'ün bu işle ilgisi olmadığını biliyorsunuzdur. Open Subtitles أنت مدرك بأن السيد (ستيرن) لن يتدخل في هذا الشأن.
    Bence Lockhart/Gardner, Bay Stern'ün durumunun farkındaydı ne imzaladığını bilmeyen çalışamaz durumdaki bir adamdan yararlandılar. Open Subtitles ؟ اعتقد أن شركة لوكهارت/غاردنر كانت على علم بحالة السيد ستيرن,
    Bay Stern'ün deliller hakkındaki anlaşması artık geçerli değildir Ve Bay Canning'in video görüntülerine itirazı kabul edilmiştir. Open Subtitles سوى القراءة بين السطور هنا. تعتبر موافقة السيد ستيرن على لائحة الأدلة ملغية منذ الآن...
    Yeni kocası adı duyulmamış bir avukat tutmuş Bay Stern de bizden birisinin eş avukatlık yapmasını istedi. Open Subtitles إستأجر زوجها الجديد محامي لا نعرف اسمه السيد(ستيرن) اراد شخص ما من شركتنا يكون محامى مشارك معه
    Bay Stern'ün ofisindeyiz ve siz Bay Stern için çalışıyorsunuz ama onun bu işle ilgisi yok mu? Open Subtitles (نحن في مكتب السيد (ستيرن (وأنت تعملِ للسيد(ستيرن لكنه لن يتدخل في هذا الشأن؟
    Bay Stern gitmekte özgür değilmiş ve Memur Sutton'ın da geçerli sebebi yokmuş. Open Subtitles السيد (ستيرن) كان ليس حرا في الذهاب ..والضابط (ساتون) كان ليس لديه سبب محتمل
    Bay Stern'den hemen sonra, gece 10:00 gibi çıktım. Open Subtitles غادرت حوالي العاشرة مساءً (مباشرة بعدما غادر السيد (ستيرن
    Bay Stern'un alkol oranını .03 olarak gösteriyordu ama ne kadar sarhoş olduğunu görüyordum, yalpalıyordu. Open Subtitles (أضهر أن السيد (ستيرن كان مستوى الكحول في دمه 0.03 لكنّي يمكن أن أرى بأنّه كان سكران .. كان يتعثّر
    Bay Stern'ün müvekkiline bu süreci yaşatacağını hayal edemiyorum sadece. Open Subtitles (لا يمكنني تخيّل أن السيد (ستيرن سيجعل موكّله يخوض في هذا الأمر
    Bay Stern, halkın ilgisini yeniden çeksem o güzel mavi pantolonlardan yapar mısınız? Open Subtitles سيد (ستيرن) ، هل ستعيد تصنيع هذهالسراويلالزرقاءالرائعة.. -إن جعلت الناس تهتم بها؟
    Belki dava ile ilgili bazı pişmanlık ve fikir değişiklikleriniz olmuş olabilir. Daha taze bir delikanlısınız Bay Stern. Open Subtitles ربما لديك أي إعادة نظرأو ندم حول القضية ؟ يبدو بأنك استعدت رونقك , سيد ( ستيرن ) .
    - Tünaydın Bay Stern. - Tünaydın. Open Subtitles (مساء الخير يا سيد (ستيرن - مساء الخير -
    Bay Stern, buna daha fazla izin veremem. Open Subtitles سيد (ستيرن), لا أستطيع أن أسمح لهذا بالإستمرار
    Maalesef, Bay Stern şu anda Bay Melton'ın ölümünü araştıran bir soruşturmanın tam ortasındayız. Open Subtitles للأسف يا سيد (ستيرن) نحن في وسط تحقيق جاري لوفاة السيد (ميلتون)
    Bay Stern, müvekkiliniz sizin yanınızda ve siz ona tavsiye verirken Hanna Dean'i öldürdüğünü itiraf etti. Open Subtitles سيد (ستيرن) موكلك اقر بالذنب لقتل (هانا دين) وانت كنت بجانبه بالضبط افترض انك كنت تعطيه استشاره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more