"bazı şeyler yaptım" - Translation from Turkish to Arabic

    • لقد فعلت أشياء
        
    • فعلت أشياء بوقتي
        
    • فعلت أشياءً
        
    • فعلت بعض الأشياء
        
    • لقد فعلتُ أشياءً
        
    • فعلت اشياء
        
    Bazı şeyler yaptım, yapmaya zorlandım. Open Subtitles لقد فعلت أشياء كثيرة. وأجبرت لفعل أشياء كثيرة.
    Bazı şeyler yaptım polise söyleyemeyeceğim şeyler. Open Subtitles لقد فعلت أشياء لا يمكنني أن أقولها للشرطة
    Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles لقد فعلت أشياء بوقتي
    Bazı şeyler yaptım... gerekli şeyler. Open Subtitles ..لقد فعلت أشياءً أشياء ضرورية
    Gezgin ruhlu musun? Irak'ta gurur duymadığım Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles لقد فعلت بعض الأشياء في العراق لست فخورا بها
    Bazı şeyler yaptım yaşamak için yapmak zorunda olduğum şeyler. Open Subtitles لقد فعلتُ أشياءً... أشياءٌ أضطررتُ لفعلها من أجل النجاة
    Ama Bazı şeyler yaptım ve kötü sonuçlandı. Open Subtitles ولكن أنا فعلت اشياء هي ذهبت بطريقة سيئة .
    Hayatımda gurur duymadığım Bazı şeyler yaptım ancak ilk kez cehennemden korkuyorum. Open Subtitles لقد فعلت أشياء فى حياتى لست فخورا بها... لكنها المره الأولى التى أحس بالخوف من الجحيم.
    Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles . . لقد فعلت أشياء
    Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles لقد فعلت أشياء بوقتي
    Gurur duymadığım Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles فعلت أشياءً لستُ فخورًا لها.
    Gurur duymadığım Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles فعلت أشياءً لستُ فخوراً بها.
    Ben... Bazı şeyler yaptım. Open Subtitles لقد .. لقد فعلت بعض الأشياء.
    Bazı şeyler yaptım Diana. Open Subtitles لقد فعلتُ أشياءً (ديانا)
    Tamam, gurur duymadığım Bazı şeyler yaptım ama-- Open Subtitles حسنا، انظر ، لقد فعلت اشياء انا ..... لست فخورا بها ، لكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more