"bazı aileler" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض العائلات
        
    • بعض الأباء
        
    Orada bekleyen Bazı aileler var. Onlarla görüştükten sonra California'ya geçeceğim. Open Subtitles هناك بعض العائلات يجب أن أقبالها وبعدها يجب أن اذهب لكالفورنيا
    Orda ya da buradaki Bazı aileler, her şeyini paylaşırdı. Open Subtitles ,بعض العائلات من هنا وهناك الذين تشاركوا في كل شيء
    Biliyorsun, Bazı aileler bunu "uygunsuz bir davranış" olarak değerlendirebilir. Open Subtitles أتعرف ، بعض العائلات تعتبر هذا سلوكاً غير لائق
    Bazıları acı çekiyor, Bazı aileler yok oluyor, ve bu insanların bazıları batıya ulaşmayı başarıyor. Open Subtitles بعضهم جُرح و بعض العائلات تحطمت لكن بعضهم وصلوا للغرب
    Bazı aileler çok riskli olduğunu düşündükleri için aynı uçakta bile seyahat etmiyor. Open Subtitles فكما تعرف، بعض الأباء لا يستقلوا طائرة واحدة أحيانًا لأنهم يعتقدوا بأن هذا خطر للغاية
    Bazı aileler, demiryolu istasyonlarında ayrılırdı. Open Subtitles بعض العائلات إفترقوا فى محطات السكك الحديدية و القطارات.
    Bazı aileler bu tür durumlarda yazı tura atar. Open Subtitles أتعلم، بعض العائلات تقوم بحديد مصيرهم عن طريق تدوير قطعة نقدية.
    ve biz bir takımız, sen ve ben, ve Bazı aileler bizden daha kalabalık olmasına rağmen, bu onları daha iyi yapmaz. Open Subtitles ونحنُ فريق, انا وانت, رغم ان بعض العائلات اكبر من عائلتنا, هذا لايجعلهم افضل مننا.
    Bazı aileler hiç iyileşmiyor, ama biz çok iyi durumdayız. Open Subtitles بعض العائلات لم تُشفى أبداً، ونحن أبلينا بلاءً حسناً.
    Bazı aileler farklı şeyler yapıyor bilirsiniz. Open Subtitles بعض العائلات الأخرى تقوم بفعلِ أشياء آخرى.
    Bilirsin, Bazı aileler bebeklerini hayvanat bahçesine götürür. Open Subtitles اتعلمون، بعض العائلات تاخذ اولادها الى حديقة الحيوانات
    Bazı aileler toplanıp Scrabble oynarlar. Open Subtitles (بعض العائلات يتجمعون سوية للعب (سكرابل. المترجم: - (السكرابل) لعبة يتم فيها ترتيب الحروف لتكون جملة
    Ve ben (Adam) Bazı aileler olduğunu bulmak tamamen yok oldu Bu normal bir durumdur, sadece burada birkaç gün geçirmek bir şehir (Vegas) yaşamak istemiyorsanız Open Subtitles أنا و (آدم) بحثنا و وجدنا أن هناك بعض العائلات قد إختفت بكاملها - هذا طبيعي لا أحد يعيش في (فيغاس) الناس فقط يقضون بضعة أيام هنا -
    Çünkü binada oturan Bazı aileler var. Open Subtitles بعض العائلات
    Özür dilerim ama Bazı aileler size birkaç sorun sormak istiyor. Open Subtitles آسفة، لكن بعض الأباء يودون أن يسألونك عدة أسئلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more