"bazı bilim adamları" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض العلماء يعتقدون
        
    • يعتقد بعض العلماء
        
    • بعض العلماء يقولون
        
    Bazı bilim adamları doğanın hayvanları, daha akıllı bir seviyeye getirdiğine inanırlar. Open Subtitles بعض العلماء يعتقدون أنّه من السهل على الطبيعة أن تجلب حيوانات بمستوى ذكاء يمكنهم من إستخدام الأدوات،
    Bazı bilim adamları, bir tanesini yakalayıp bir insanın hatta bir uzay gemisinin bile girebileceği kadar büyük bir tane yapıp, onu milyonlarca kez büyütebileceğini düşünüyor. Open Subtitles بعض العلماء يعتقدون أنه قد يكون .. من الممكن التقاط أحدها وتكبيره عدة تريليونات من المرات لجعله كبيراً بما يكفي للإنسان أو حتى لمركبة فضائية للدخول
    Bazı bilim adamları, bu, çünkü onun kuyruk uzunluğu düşünüyorum ve eklemleri çalışması yoluyla, onu bir kırbaç gibi şiddetle vurması mümkün olmalı. Open Subtitles بعض العلماء يعتقدون أنه بسبب طول ذيلها والطريقة التي يعمل بها جسدها فربما تكون قادرة على ضربه مثل السوط
    Bazı bilim adamları, yavruların onlar bir tür salgıyla beslediklerine inanır. Open Subtitles يعتقد بعض العلماء الصغار يغذون أبائهم من اللعاب الخفى
    Bazı bilim adamları, büyük kuraklık ve depremlerin dünyayı dev bir toz küresine dönüştürdüğünü düşünüyorlar. Open Subtitles يعتقد بعض العلماء أن .... الجفاف و الزلازل أحالت العالم بأسره الى . سحابة غبار ضخمة
    Bazı bilim adamları yemek rejimlerinin daha gelişmiş olduğunu söylüyor. Open Subtitles بعض العلماء يقولون أن طريقة غذائهم أكثر تطوراً
    Bazı bilim adamları, Maya takviminin bugün sona erdiğini söylüyor çünkü tahminlerini oydukları taştan duvar çok küçüktü. Open Subtitles بعض العلماء يقولون أن تقويم شعب المايا ينتهي اليوم لأن الصخرة التي كانوا يكتبون عليها توقعاتهم كانت صغيرة جداً
    Bazı bilim adamları çocuğun bunu ceza olarak değil de kötü davranışlarının sonucu olarak gördüğünü düşünüyor. Open Subtitles بعض العلماء يعتقدون أن الطفل يراها نتيجة السلوك العدواني، وليس كعقاب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more