"bazı değişiklikler" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض التغييرات
        
    • ببعض التغييرات
        
    • بعض التغيرات
        
    • ببعض التعديلات
        
    • ببعض التغيرات
        
    • بعض التعديلات
        
    • التغييرات في
        
    Ve bazı değişiklikler yaptık. Sanırım bu çocukların ilgisini çekecek. Open Subtitles وقد اجرينا بعض التغييرات اعتقد بأنها ستكون موضعا لاهتمام الصبيه
    Size burada müşteri getirtecek bazı değişiklikler yapmaya yardım edebilirim. Open Subtitles يمكنني مساعدتك في إجراء بعض التغييرات هنا .. لجلب الزبائن
    Biraz modası geçti ve bence bazı değişiklikler yapmamız lazım. Open Subtitles أظن أنها قد أصبحت قديمة ويجب إدخال بعض التغييرات عليها
    Yine de buralarda bazı değişiklikler yapmak zorundayız. Open Subtitles و بالرغم من هذا، سنقوم ببعض التغييرات هنا
    Başlamadan önce, programımızda bazı değişiklikler var. Open Subtitles قبلَ أن نبدأ، هُناكَ بعض التغيرات على البرنامج
    Helen bunun tamamen bana uymamasına rağmen sanırım bazı değişiklikler yapmak zorunda kalacağım. Open Subtitles هيلين ذلك ليس مقاسي بالضبط أعتقد يجب أن أقوم ببعض التعديلات
    Anlıyoruz, ama bazı değişiklikler öneriyoruz. Örneğin kahvaltı. Open Subtitles مفهوم ، ولكننا نوصى ببعض التغيرات مثل الفطور على سبيل المثال
    Bana senaryoyu ver. bazı değişiklikler yapmak istiyorum. Open Subtitles إعطنى النص . اُريد أن أجرى بعض التغييرات
    Eğer seninle beraber görüneceksem, bazı değişiklikler yapmalıyız. Open Subtitles ، إن توجب أن أُشاهد برفقتك . يجب أن نجري بعض التغييرات
    Burada bazı değişiklikler yapmamız gerekecek. Open Subtitles نحن قد ستعمل لجعل بعض التغييرات حول هنا.
    L biz burada bazı değişiklikler yapmak zaman olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أن الوقت قد حان لنقوم بعض التغييرات هنا
    bazı değişiklikler yaptılar ve şu anda bir 'Danışman'ım. Open Subtitles لقد أجروا بعض التغييرات وأنا الآن مستشارا
    Okulumuza üzgün bir biçimde döndüğünüz bugün bazı değişiklikler göreceksiniz. Open Subtitles اليوم بعودتنا لمدرستنا بقلوب كليمة فستلاحظون بعض التغييرات
    bazı değişiklikler oldu yürütmede... ve bütün yetkileri yerel otoritelere devrettik. Open Subtitles حصلت بعض التغييرات بخصوص الصلاحيّات و قد سلّمنا كلّ شيء للسلطات المحليّة
    Bizi geri istiyorsan, bazı değişiklikler yapman gerekecek. Open Subtitles إن أردتنا أن نعود, يجب أن تقوم بعمل بعض التغييرات
    Bu sırada ev arkadaşlığı Anlaşmamızda direkt olarak Penny'nin rahatsız edici alışkanlıklarını hedef alan bazı değişiklikler sunmak istiyorum. Open Subtitles في هذه الأثناء أودّ أن أراجع بعض التغييرات المقترحة لأتفاقية السكن , خصيصاً لمناقشة
    Bu sırada ev arkadaşlığı Anlaşmamızda direkt olarak Penny'nin rahatsız edici alışkanlıklarını hedef alan bazı değişiklikler sunmak istiyorum. Open Subtitles في هذه الأثناء أودّ أن أراجع بعض التغييرات المقترحة لأتفاقية السكن , خصيصاً لمناقشة
    Yeni patronun benim ve planlarda bazı değişiklikler olacak. Open Subtitles أنا الرئيس الآن. وستكون هُناك بعض التغييرات.
    Bakın, şimdilik zam yapmayacağım. Ama burada bazı değişiklikler yapacağım. Open Subtitles حسنا حالياً, لا, لن أرفع الراتب لكنني سأقوم ببعض التغييرات هنا
    bazı değişiklikler yapma zamanı, Johnston. Diyete başlıyorsun. Open Subtitles انه وقت بعض التغيرات ياحنستون ابدابنظامكالغذائيالمحدد.
    Başkan Snow ısrar etti ama bazı değişiklikler yaptım. Open Subtitles الرئيس . سنــو اصر ولكني قمت ببعض التعديلات
    Bilirsin, buradan dışarı çıktığımızda bazı değişiklikler yapacağım. Open Subtitles كما تعلم , عندما نخرج من هنا سأقوم ببعض التغيرات
    Gösterimizde bazı değişiklikler yaptık. Ekipman farklı ayarlanmalı. Open Subtitles لقد أدخلنا بعض التعديلات على استعراضنا إعداد الأجهزة سيكون بشكل مختلف
    Köpek sahnesinin düzeninde bazı değişiklikler oldu, ikinci perdenin başında. Open Subtitles هناك بعض التغييرات في مشهد الكلب,‏ أعلى الصفحة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more