"bazı hataları" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الأخطاء
        
    • التي يحملونها
        
    • الأخطاء التى ارتكبتها فى
        
    Sanırım benim de yaptığım bazı hataları düzeltmemin zamanı geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت لتصحيح بعض الأخطاء التي ارتكبتها.
    bazı hataları olmasına rağmen hâlâ değerliler ve sadece... Open Subtitles قد يكونوا إرتكبوا بعض الأخطاء لكنهم لا زالوا يستحقون الإحترام
    Hayatında bazı hataları oldu ve bunu kabul eden ilk kişi de o. Open Subtitles ،اقترف بعض الأخطاء في الحياة ،وهو أول من أعترف بهذا
    Kendi hatalarıyla seni doldurdular ve bazı hataları da sadece sana özel olarak eklediler. Open Subtitles يملؤنك بالعيوب التي يحملونها و يضيفون عليها
    Hayatımdaki bazı hataları telafi etmeye çalışıyorum, ve en büyüklerinden biride sana olan ihanetimdi. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك
    Sadece, programcı şu anda bazı hataları düzeltmekle uğraşıyor. Open Subtitles المشكلة أن مطور التطبيق يعمل حاليًا على إصلاح بعض الأخطاء
    "Çünkü eğer okuyorsan, hayatımda yaptığım bazı hataları bulmuşsun demektir." Open Subtitles " لأنكِ لو قرأته, يعني أنكِ اكتشفتِ بعض الأخطاء التي ارتكبتها"
    Tek hatırladığım şey "bazı hataları geri almak neredeyse imkansızdır" demesiydi. Open Subtitles :الأمر الوحيد الذي أتذكرها تقوله، هو "بعض الأخطاء يستحيل التراجع عنها تقريباً"
    bazı hataları daire içine aldım. Open Subtitles لقد وضعت دوائر على بعض الأخطاء المطبعية
    bazı hataları oldu. Open Subtitles ارتكب بعض الأخطاء
    Harry bazı hataları var... Open Subtitles هاري لديه بعض الأخطاء
    Kendi hatalarıyla seni doldurdular ve bazı hataları da sadece sana özel olarak eklediler. Open Subtitles يملؤنك بالعيوب التي يحملونها و يضيفون عليها
    Hayatımdaki bazı hataları telafi etmeye çalışıyorum, ve en büyüklerinden biride sana olan ihanetimdi. Open Subtitles والآن أحاول أن أعوّض عن الأخطاء التى ارتكبتها فى حياتى ومن أكبر هذه الأخطاء كانت طريقة معاملتى لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more