"bazı kişiler" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الأشخاص
        
    • بعض الناس
        
    • بَعْض الناسِ
        
    bazı kişiler, büyükbabamı babamın öldürdüğünü düşünüyor. Open Subtitles يعتقد بعض الأشخاص بأنّ والدي من قتل جدّي
    Çevremde bazı kişiler kendime güvensiz olduğumu düşünüyor. Open Subtitles تعرفى ، بعض الأشخاص حولى يعتقدوا أننى غير أمنة
    Salona gelmesini istediğim bazı kişiler var. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص أريدكِ أن تحضرينهم إلى صالتكِ الرياضيّة.
    bazı kişiler sözcükleri hafife alır ve hiç düşünmeden acımasızca kullanır. Open Subtitles بعض الناس لا يضعون الكلمات المناسبة. وقد يكون عرضاً صلباً معها
    Hunter ve bazı kişiler benimle alakalı tüm bunları Facebook'ta paylaşmış. Open Subtitles هانتر و بعض الناس نشرو عنّي كل هاته الاشياء على الفايسبوك
    bazı kişiler bunu ahlaka aykırı buluyor, ama öğrencilere göre bu sadece stres atmanın iyi bir yolu. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَدْعونَه فسوق لكن الطلاب يقولون انها طريقه جيده للتنفيس
    - Tabii. bazı kişiler tanıyorum. Open Subtitles - متأكّد، أَعْرفُ بَعْض الناسِ.
    Salona gelmesini istediğim bazı kişiler var. Open Subtitles هناك بعض الأشخاص أريدكِ أن تحضرينهم إلى صالتكِ الرياضيّة.
    Zincirdeki bazı kişiler cidden zeki. Open Subtitles بعض الأشخاص في هذه السلسلة أنهم مهتمين للغاية
    Daha uzun zamandır burada olan bazı kişiler çağrılmamıştı. Open Subtitles لم يُسأل بعض الأشخاص الذين كانوا هنا منذ وقت أطول
    bazı kişiler gözü pek oluyor. Open Subtitles بعض الأشخاص يولدون هكذا شياطين التحدي
    Ama Clark, ne yazık ki Smallville'deki bazı kişiler, kayıp hafıza rehberin kadar ilerici değil. Open Subtitles ولكن ياكلارك لسوء الحظ بعض الأشخاص في سمولفيل ليسوا منفتحين -بقدر مرشدتك بعد فقدانك الذاكرة
    bazı kişiler için sadece bir ekonomik durgunluk. Open Subtitles إنّه أثر الركود على بعض الأشخاص فحسب
    bazı kişiler için sadece bir ekonomik durgunluk. Open Subtitles إنّه أثر الركود على بعض الأشخاص فحسب.
    Hem bu ülke için hem de bu ülkeye karşı yaptığınız işleriniz göz önüne alındığında bu komitedeki bazı kişiler hapiste olmanız gerektiğini düşünüyor. Open Subtitles أيتها العميلة، عليك أن تعلمي أن بعض الأشخاص في هذه اللجنة يشعرون باعتبار الاعمال التي قمتي بها في هذه البلاد سواء لها أو ضدها بأنك تنتمين الى السجن
    bazı kişiler günümüz eylemlerinin eskisi kadar risk alamayan insanlardan oluştuğunu tartışıyor ve bu doğru değil. TED الآن، يدعي بعض الناس أن المشكلة تكمن في أن حركات اليوم ليست مكونة من أناس يأخذون المخاطر كما السابق. وهذا ليس صحيح.
    Çünkü bazı kişiler gizli temellere dayanan girişimleri takdir etmiyorlar. Open Subtitles وذلك لأن بعض الناس لا يستحسنون خلق مشروع على مثل تلك الأسس الغامضة.
    bazı kişiler radyo alarmının sesinin radyo sesinden biraz yüksek olmasını istiyor. Open Subtitles بعض الناس يروق لهم أن يكون منبّه الراديو لديهم أعلى صوتاً بقليل من الراديو
    bazı kişiler onun biraz yavaş olduğunu söylerler ama öyle değildir. Open Subtitles يعتقد بعض الناس أنها متخلفة قليلاً لكنها ليست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more