"bazı sorular" - Translation from Turkish to Arabic

    • بضعة أسئلة
        
    • بعض الاسئلة
        
    • بعض الأسئلة
        
    • بضع أسئلة
        
    • بعض الأسئله
        
    • بَعْض الأسئلةِ
        
    • عدة أسئلة
        
    • بعض الاسئله
        
    Bu adama bazı sorular soracağım. Tam sessizlik istiyorum. Open Subtitles سأطرح على ذلك الرجل بضعة أسئلة أريد صمتاً تاماً
    Bir mektup hakkında bazı sorular sormak istiyorum, ...Salvage Brokers'dan J. Kallenchuk ile ilgili. Open Subtitles أنا أودّ أن أسألك بضعة أسئلة حول الرسالة، حول جي . كالينتشوك سماسرة إنقاذ.
    Kafamda hala bazı sorular var, ama sen acıkmış olmalısın. Open Subtitles لا زال لدي بعض الاسئلة لكن لا بد وانك جائعة
    Polis, Peder Logan'a bazı sorular soracakmış. Open Subtitles الشرطة تريد أن تسأل الآبت لوجن بعض الاسئلة
    Sadece kayıp üç genci araştırıyorum ve bazı sorular soruyorum. Open Subtitles جئت فقط للتحقيق في اختفاء ثلاثة أولاد وسؤال بعض الأسئلة
    bazı sorular sormaya başladı ve sporcu öğrencilerin sınav kağıtlarını ele geçirip geri teslim eden bir veritabanı olduğunu keşfetti. TED وبدأت تسأل بضع أسئلة واكتشفت وجود قاعدة بيانات يمكن للطلاب جلب الأوراق وتقديمها
    Şerif sana bazı sorular sorabilir miyiz? Open Subtitles أيها المأمور ,هل يمكننا ان نسألك بعض الأسئله ؟
    Size bazı sorular sormak zorundayım. Open Subtitles كان هناك بَعْض الأسئلةِ التي كنت مجبراً على سؤالها.
    Bayan Ackroyd, üzgünüm ama size bazı sorular sormam gerekecek. Open Subtitles آنسة "آكرويد" أخشى أنه يجب علي أن أسألك بضعة أسئلة
    -Sana sadece bazı sorular soracağım. -Sorular çok çeşitlidir. Cevaplar az. Open Subtitles سأسأل بضعة أسئلة فقط الأسئلة عديدة ، و الإجابات قليلة
    Ama dışarıda seni bulup bazı sorular sormak isteyen birisi var. Open Subtitles ولكن شخصًا ما سوف يتتبع القصة ويطلب منكِ أن تجيبي بضعة أسئلة
    Ona bazı sorular sormak için. Kendisini tanıyorsunuz sanırım. Open Subtitles لنسأله بضعة أسئلة تعرفيه، أليس كذلك؟
    bazı sorular o şekilde yanıtlanamaz. Open Subtitles بعض الاسئلة لا يمكن الاجابة عليها بهذه الطريقة
    Mösyö Renauld'ya üvey babasının ölümüyle ilgili bazı sorular sormalıyım. Open Subtitles سيد رينو ,هناك بعض الاسئلة حول زوج امك أريد سؤالك عنها هنا ؟
    Müsaade ederseniz size bazı sorular sormak istiyorum. Open Subtitles حسنا, إذا لا يزعجك هذا هل يمكننى طرح بعض الاسئلة عليك
    - Babanıza Drew Imroth hakkında bazı sorular sormak istiyoruz. Open Subtitles نود أن نسأل والدك بعض الأسئلة عن ، درو إيمروث
    Pekâlâ, Cathleen, sana seks hayatın hakkında bazı sorular soracağım, Open Subtitles حسنا كاثلين، يجب أن أسألك بعض الأسئلة عن حياتك الجنسية
    Bunun genellikle nasıl işlediğini bilmiyorum, ama Josh'a bazı sorular sorarak başlayabileceğimizi düşünüyordum. Open Subtitles ولا أعرف كيف يجري هذا كنت أفكر أن نبدأ بسؤال جوش بعض الأسئلة
    Sana bazı sorular sormak istiyorum böylece bunu kimin yaptığını bulabiliriz. Open Subtitles ارغب بسؤالك بضع أسئلة لكي نعثر على من فعل هذا
    Bağımlılık üzerine bir makale yazıyorum ve sakıncası yoksa sana bazı sorular sormak isterim. Open Subtitles أوه يا بيب ,هل تعلمين أنني أكتب مقالاً عن الإدمان و أحب أن أسألك بعض الأسئله ...
    Bayan Barante, Yunanca hakkında bazı sorular soraca mısınız? Open Subtitles لذا، سّيدة بارانتي ، ممكن َنَعْبرُ خلال بَعْض الأسئلةِ حول اليونان؟
    Bu karışık ve belirsiz çağda insan kendine bazı sorular sormaya başlıyor. Open Subtitles في هذه السن من الحيرة والتشوش، يبدأ المرء في طرح عدة أسئلة على نفسه
    Şimdi, ben patateslerimi yerken sana bazı sorular soracağım. Open Subtitles حسنا يا كين سوف اسألك بعض الاسئله اثناء تناولى هذه البطاطس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more