"bazıları da" - Translation from Turkish to Arabic

    • آخرون
        
    • وبعضهم
        
    • البعض
        
    • والبعض
        
    • وبعضها
        
    • و بعضهم
        
    • وبعض الناس
        
    • و بعضها
        
    Bazıları bir grup atlı, bazıları piyade birliği, Bazıları da gemiler der. Open Subtitles يقول البعض سرب من الفرسان .. و آخرون يقولون أفراد المشاة ..
    Dünyadaki insanlar Kira'dan korkarken Bazıları da onun tarafını tutmaya başlar. Open Subtitles بدأ الناس حول العالم يخافون من كيرا بينما هناك آخرون يشجعونه
    Terk edilmiş binalarda köprülerin altında uyuyorlar Bazıları da sabaha kadar sokaklarda geziyorlar. Open Subtitles أنهم ينامون تحت الكبارى او فى المبانى المهجوره وبعضهم يسير بالشوارع طوال الليل
    Bazıları da denemiş. O kadar yorgunlar ki, düzgün düşünemiyorlar. Open Subtitles بعضهم فعل، وبعضهم حاول لكنهم منهكون ولا يفكرون بشكل منطقي
    Bazıları politik partiye dönüşebilir, Müslüman Kardeşliği gibi ve Bazıları da açık silahlı gruplardır Taliban gibi. TED و قد يصبح البعض أحزابا سياسية، مثل الأخوان المسلمين، والبعض الآخر قد يكون مجموعات مسلحة علنية مثل حركة طالبان.
    Bazıları da Michael'ındı, ama bilmeni isteriz ki biz geri çekiliyoruz. Open Subtitles بعضها كان جيداً وبعضها كانت لمايكل نُريدك أن تعرفي أننا سنتراجع
    İyi insanlar, Sean. Ve Bazıları da burada dans etti. Open Subtitles إنهم فتيان طيبْون, و بعضهم جاء و قام بالرقص هنا
    Ve aramızdan Bazıları da henüz bir şey görmediğinizi düşünüyor. TED وهنالك آخرون يظنون أنها قد بدأت للتو ..وأننا لم نرى شيئاً بعد ..
    Bazıları da senin onlara, Mornay'in ücretini vereceğini düşünüyorlar. Open Subtitles ويعتقد آخرون أنك ستدفع لهم اجور مورني لذا طلبنا منك أدنبرة
    ve Bazıları da polisin tam olarak ne bildiğini öğrenmek için geldi. Open Subtitles و آخرون جاءوا ليكتشفوا ما عرفته الشرطة بالضبط
    Bazıları bütün gece yemek pişirir bazıları içki içer, Bazıları da arada bir orgazm olmayı sever. Open Subtitles أقصد , أنتِ تحبين الخبز طوال الليل آخرون يحبن أن يشربوا طوال الليل آخرون يحبون الغزل
    Dünyanın her yerinde hortlak siyah köpekler var bazıları hayvan hayaletleri Bazıları da ölüm alametleri olduğunu söylüyor. Open Subtitles هناكأساطيرعن كلابسوداءحولالعالم، البعضيقولأنهاأرواححيوانية، آخرون يقولون أنها دلائل موت
    Ve Bazıları da... kesinlikle çocukların etrafında bulunmaması gereken insanlardan. TED وبعضهم أشخاصاً لا ينبغي أن يكونوا بجوار الأطفال نهائياً.
    demesini umarak. Ve şimdi yüksek oranda depresyon ve endişe altında kayboluyorlar, Bazıları da merak ediyor, bu hayat yaptığımız bunca şeye değer mi? TED وهم يُدمَّرون الآن بمعدلات عالية من القلق والاكتئاب وبعضهم يتساءلون ما إذا كانت هذه الحياة تستحق كل هذا العناء.
    Birçoğu fiziksel saldırının bir sonucunda meydana geliyor ve Bazıları da aslında hapishanede devam ediyor. TED بعضهم نواتج الإعتداء الجسدي، وبعضهم في الحقيقة وضع مستمر بالسجن.
    Aslında bazıları hayatta kalmayı başardı ve Bazıları da daha baskıcı hale geldiler. TED في الحقيقة، بعضهم بالفعل نجا بالفعل من التحدي، وبعضهم أصبح أكثر قمعية.
    Bazıları, kalbi kırıldığı için öldüğünü Bazıları da denize açıldığını söylemiş. Open Subtitles البعض يقول أنه مات مفطور القلب البعض يقول بأنه ذهب للإبحار
    Bazıları da basitçe hayattan bıktığı için, benim gibi, arayabiliyorlar. TED و البعض ببساطة كما كنت فقدوا أملهم بالحياة
    Bazı parçalar sizi zerafetiyle hayran bırakıyor ve Bazıları da oraya getirilmedeki yürekliliği ile. TED بعض التحف الفنية تؤثر عليك بجمالها والبعض الآخر تؤثر عليك بجرأتها الهائلة التي جلبتها إلى هنا
    Bazı görseller pek bilgi vermiyor, bazıları daha iyi, Bazıları da gerçekten harika. TED وبعض الصور لا تكشف الكثير، وبعضها أفضل من الآخر، بعضها جيد للغاية.
    Benim zamanımda birçok insana yanlış yaptım ve Bazıları da bana yanlış yaptı ama vicdan azabı çektiğim tek şey Open Subtitles في زمن مضى اقترفت الكثير من الأخطاء بحق اشخاص كثر و بعضهم عاملني بالمثل بالمقابل لكن أسفي الوحيد فقط كان
    Bazıları bir şey söyler, Bazıları da başka bir şey. Open Subtitles بعض الناس يقولون شيئا وبعض الناس يقولون شيئا آخر
    Haddinden fazla mastürbasyon oyuncakları Bazıları da yeni moda ölçülerde. Open Subtitles أرى كمية جامحة من أدوات الاستمناء... و بعضها بأحجام جديدة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more