Sizi uyarmaya geldim. beş yıl içinde buraya gelecekler. | Open Subtitles | أتيت لأحذركِ أنهم سيأتون هنا خلال خمس سنوات |
Sizi uyarmaya geldim. beş yıl içinde buraya gelecekler. | Open Subtitles | أتيت لأحذركِ أنهم سيأتون هنا خلال خمس سنوات |
Dürüst olmak gerekirse, beş yıl içinde... muhtemelen evlenmiş olmayı istiyorum. | Open Subtitles | ... بصراحة ، خلال خمس سنوات ربما اريد ان اكون متزوج |
beş yıl içinde sadece iki kez oldu. | Open Subtitles | لقد حدث ذلك لي فقط مرتين في غضون خمس سنوات |
Amacımız önümüzdeki beş yıl içinde ABD'deki her yargıcın veri güdümlü bir risk aracı kullanmasıdır. | TED | هدفنا، ببساطة جداً، هو أن يستخدم كل قاضي في الولايات المتحدة أداة مبنية على البيانات خلال السنوات الخمس التالية. |
Örneğin, önümüzdeki beş yıl içinde kendini nerede görüyorsun? | Open Subtitles | على سبيل المثال، أين ترين نفسكِ بعد خمس سنوات ؟ |
Elimde son beş yıl içinde sigorta ettirilip ölen bütün çalışanlarınızın bir listesi var. | Open Subtitles | حسناً، لدي قائمة لكل حاملي وثائق التأمين الذين كانوا موظفين وماتوا في السنوات الخمس الأخيرة |
beş yıl içinde göğüslerinle ilgileniriz. | Open Subtitles | في خمس سنوات ونحن يمكن أن تزيد من الثدي. |
beş yıl içinde her şey olabilir. Daniel Hardman'ın bu beş yıl içinde yaptığı tek şey geri döneceği günü ve işlerimizi mahvetmeyi düşlemekti. | Open Subtitles | وما كان يفعله (دانيال هاردمان) خلال الخمس سنوات الماضية هو الحلم بيوم عودته للقضاء على حياتنا المهنية |
Önümüzdeki beş yıl içinde Afrika'nın birçok yerinde 15 AMBE merkezi kurmak istiyoruz. | TED | نريد أن ننشي 15 مركز آيمز في الخمس سنوات المقبلة , في كل إفريقيا |
Postane önümüzdeki beş yıl içinde bu ülkedeki en az 200 milyon erkeğin "gerçekçi şişme bebek" sipariş edip teslim almasını öngörüyor. | Open Subtitles | مكتب البريد يتوقع أن خلال الخمس سنوات القادمة على الأقل 200 مليون رجل في هذه الدولة |
Olimpik sporculara, şu anda kullandığınız ilaçlar, size altın madalyayı kazandıracak ancak beş yıl içinde de ölmenize yol açacak. | Open Subtitles | همْ يسألون الرياضين الأولمبيين إذا كنت تستطيع استخدام دواء الآن ، و الذي يمكنه قتلك خلال خمس سنوات |
Seyircilerimizin yarısı beş yıl içinde ölmüş olacak. | Open Subtitles | نصف مشتركينا سيكون ميتاً خلال خمس سنوات. |
Eğer değişmezsek, beş yıl içinde soyumuz tükenecek. | Open Subtitles | اذا انتظرنا هنا، فصائلنا سوف تنقرض خلال خمس سنوات |
beş yıl içinde Avrupa'nın en büyüğü olacağız. | Open Subtitles | خلال خمس سنوات سنكون الأكبر في أوروبا. |
beş yıl içinde, neredeyse tamamını ele geçirdiler. | Open Subtitles | فى خلال خمس سنوات كانوا قد جمعوا أغلبهم |
Lenf bezi büyük insanların söylediklerine göre, her şeye rağmen, beş yıl içinde Çinliler araba almaktan vazgeçip kendi arabalarını satmaya başlayacak. | Open Subtitles | ولو أنّ الأشخاص المصابين باللّحمية الأنفية يقولون أنه خلال خمس سنوات سيتوقف الصينيون عن شراء سياراتنا ونحن سنبدأ بشراء سياراتهم |
Fakat olaya şöyle bakarsak yalnızca beş yıl içinde, Çin, bunu yapmaktan her neyse, bunları yapmaya geçti. | Open Subtitles | لكن أنظر إليها من هذه الزاوية في غضون خمس سنوات فحسب، انتقلت الصين من صناعة تلك، بغض النظر عن ماهيتها، إلى صناعة هذه |
İhtiyaç duyulan desteği beş yıl içinde elde edebilirlerse dört milyon km kare okyanus alanını koruyabilirler. | TED | إذا حصلوا على الدعم الذي يحتاجونه خلال السنوات الخمس القادمة يمكنهم حماية أربعة ملايين كيلومتر مربع من المحيط. |
Kendinizi beş yıl içinde nerede gördüğünüzü ve bu hileyi yapmanızın bu hedefe olan faydasını bana söylemenizi istiyorum. | Open Subtitles | أريد كل واحدة منكم أن تخبرني أين ستكون بعد خمس سنوات وكيف سيساعدك الغش في رختبار الرياضيات آن ذاك ؟ |