"bebek de" - Translation from Turkish to Arabic

    • والطفل
        
    Öyle mi? İyiyim. Bebek de iyi. Open Subtitles أشعر أنني على ما يرام والطفل يشعر أنه على ما يرام
    Benim peşimdeler ve senle Bebek de tehlikede. Open Subtitles إنهم يسعون خلفي، أنتِ والطفل في خطرٍ أيضاً
    Kalp atışları iyi gözüküyor ve Bebek de hareket ediyor. Open Subtitles حسناً ، مُعدل ضربات القلب يبدو جيداً والطفل يتحرك بشكل جيد
    Ve taşımak istediğin Bebek de benim. Open Subtitles والطفل الذين يريدون منك أن تحملينه هو ابني أيضًا.
    Kadın, kocasına aittir, Bebek de babasına. Open Subtitles الزوجة تنتمي لزوجها، والطفل يتبع أبيه
    Anne solda, olası baba sağda ve Bebek de ortada. Open Subtitles وربما الأب على اليمين والطفل في الوسط
    Bebek de şimdilik yaşıyor. Open Subtitles والطفل لهذه اللحظه مازال على قيد الحياة
    İyiler, anne de Bebek de iyi. Open Subtitles نعم، الأم والطفل على ما يرام.
    Sonunda, sen de Bebek de bana döneceksiniz. Open Subtitles في النهاية.انت والطفل ستعودان
    Anne de, Bebek de iyi. Open Subtitles كلتا الأمّ والطفل بخير
    Bebek de iki yaşında. Open Subtitles والطفل عمره سنتين
    Fakat o güvende ve Bebek de iyi olmalı. Open Subtitles لكنها الان بخير والطفل بخير
    Çünkü bu balina ile evli ve bu Bebek de onun. Open Subtitles لأن الحوت والطفل هم عائلته
    Ben sahile geri dönüyorum; Claire ve Bebek de benimle birlikte geliyor. Var mısın? Open Subtitles سأعود للشاطئ، و(كلير) والطفل سيأتيان معي، أتوافقين؟
    Tatlım, demek istediğim, Izzy varken ve diğer Bebek de yoldayken, yalnız zaman geçirmek için... Open Subtitles حُلوتي, كلّ ما أحاول قوله هو مع (إيزي) والطفل الجديد القادم..
    O ölebilir, ve Bebek de ölebilir. Open Subtitles ...يمكن ان تموت، و والطفل ايضا
    Tabii... Bebek de. Open Subtitles والطفل ايضا. نــاديوانتريهيل _BAR_
    Bebek de deli bir katil olmamış olur. Open Subtitles والطفل لن يغدو قاتلا مهووساً
    Anne de Bebek de iyi. Open Subtitles اه الأم والطفل بخير
    Bu arada Bebek de büyüyordu. Open Subtitles والطفل كان يكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more