"belgelenmiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • موثقة
        
    • موثق
        
    • موثّق
        
    • توثيقها
        
    • الموثق
        
    • وموثقة
        
    • الموثّقة بشكل
        
    Ulusal çapta, son 24 yılda belgelenmiş 27 olay var. Open Subtitles وتنفجر ؟ حصلت 27 حادثة موثقة محلياً في اليوم الماضي
    Öldükten sonra geri getirilebilen insanların belgelenmiş durumları mevcut. Open Subtitles هناك حالات موثقة عن أناس قد رجعوا من الموت
    Ruhlar dünyasından gelen sinyallerin ilk belgelenmiş hali olabilir. Open Subtitles قد تكون أول حالة موثقة لإشارة من عالم الارواح
    1877'den 1950'ye siyahiler üzerinde en az 4400 belgelenmiş linç girişimi oldu, ABD içinde. TED من 1877 إلى 1950 كان هنالك على الأقل 4.400 إعدام عرقي موثق للسود في الولايات المتحدة
    Bulanık görme, paranoya, işitsel halüsinasyonlar ne yazık ki, kokain bağımlılığının belgelenmiş uzun süreli yan etkileridir. Open Subtitles رؤية مشوّشة، وذعر, الهلوسة السمعيّة، لسوء الحظ، كل هذا موثّق كتأثيرات جانبيّة طويلة المدى، لسوء إدمان الكوكايين
    Uluslararası terörist olarak yaşamın iyice belgelenmiş durumda. Open Subtitles مهنتك كأرهابى دولى تم توثيقها - لا
    Böyle takım avları nadiren görülse de bilim insanları bunların doğada belgelenmiş en karmaşık saldırı olabileceğine inanıyor. Open Subtitles مع أنه يندر رؤية فريقٍ يصطاد على الشاكلة نفسها، يُؤمن العلماء أنهم قد يكونوا الفريق الموثق الأكثر تعقيداً في العالم الطبيعي
    Darta olan aşkım şu noktada iyice belgelenmiş olmuyor mu? Open Subtitles هل حبي لالسهام لا موثقة جيدا في هذه المرحلة؟
    Uygulamaları iyi belgelenmiş ve alçakça. Open Subtitles أفعالهم موثقة جيداً و هي كلها أفعال حقيرة
    belgelenmiş vak'alar... medyumların kayıp çocukları ya da cesetleri bulduğu. Open Subtitles قضايا موثقة... بها أن الوسطاء الروحيين قد وجدوا أطفال مفقودين، وجثث
    Bu sistemde belgelenmiş bir fonksiyon değil. Open Subtitles هذه ليست وظيفة موثقة في هذا النظام
    belgelenmiş başka sağlık sorunları yok ama, biliyorsun. Open Subtitles ليس لديهم أية مشاكل صحية أخرة موثقة
    Ölü gözükmenin sebebi Tetrodoksin alımı olan bir sürü belgelenmiş vaka var. Open Subtitles هناك حالات عديدة موثقة تسبّب فيها تناول سم "تيترودوتوكسين" موتاً ظاهريّاً
    Efendim, bu "sözümona" önceki evlilik aslında çok iyi belgelenmiş bir evliliktir. Open Subtitles سيدى ، اٍن المسمى بالزواج السابق هو فى الواقع موثق جيدا
    Ama iyi tarafından bakarsak bu, hayatım boyunca yaptığım hataların en iyi belgelenmiş olanıydı. Open Subtitles و لكن على الجانب الإيجابي هذا هو أفضل فشل موثق في حياتي
    STEM endüstrilerinde oldukça kalın ve titizlikle belgelenmiş bir cam tavan var. TED هناك أسمك وأقوى حاجز للتقدم بالنسبة إلى النساء بشكل موثق في صناعات "STEM".
    Onun belgelenmiş genetik şizotipal davranış geçmişi var. Open Subtitles لديه تاريخ وراثي موثّق بإصابته بالسلوك الفصامي
    Şanslısın ki, tüm fobilerin ve saplantılı davranışların çok iyi belgelenmiş durumda, böylece en geç gelecek hafta rozetine kavuşmuş olacaksın. Open Subtitles حَسناً، محظوظ لَك، كُلّ خوفكَ المرضي وسلوك إستحواذي كَانَ موثّق بشكل جيدُ، لذا أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ ظهرُ شارتُكَ في غضون الإسبوع القادم.
    Uluslararası terörist olarak yaşamın iyice belgelenmiş durumda. Open Subtitles مهنتك كأرهابى دولى تم توثيقها - لا
    Böyle takım avları nadiren görülse de bilim insanları bunların doğada belgelenmiş en karmaşık saldırı olabileceğine inanıyor. Open Subtitles مع أنه يندر رؤية فريقٍ يصطاد على الشاكلة نفسها، يُؤمن العلماء أنهم قد يكونوا الفريق الموثق الأكثر تعقيداً في العالم الطبيعي
    Bu geçerli. Ve belgelerle belgelenmiş. Open Subtitles حسنا إنها رسمية وموثقة بعناية
    Sıçan avcılarıyla görüştüm ve Bayan Havers'ın belgelenmiş sıçan sorununu öğrendim. Open Subtitles دَعا بَعْض المبيداتِ المحليّةِ... ... و إكتشفَكلّشيء عنبصورةخاطئة مشكلة جرذِ هافيرس الموثّقة بشكل جيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more