"belgeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • وثيقة
        
    • الوثيقة
        
    • مستند
        
    • للوثيقة
        
    • لشهادة
        
    Eğer hemşire yalan söylüyorsa ve biz de sahte bir belgeye imza atarsak, hapse girebiliriz. Open Subtitles إذا ما كانت الممرضة تكذب ووقعنا وثيقة مزورة سيُزجّ بنا في السجن
    O zaman bana bu saçmalığı açıkla çünkü şu anda senin tüm savunmanı yıkan bir belgeye bakıyorum. Open Subtitles وثيقة من شأنها إضعاف دفاعك مذكرة مجهولة ذات أسماء وتواريخ خرجت للعلن
    Bu belgeye göre artık servet benim. Hadi! Yapabileceğiniz hiçbir şey yok! Open Subtitles هذه الوثيقة تقول أنا صاحب الثروة الآن و لا يمكنك فعل شيئا
    Bu iğrenç, aşağılık belgeye inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق هذه الوثيقة الدنيئة و المثيرة للإشمئزاز.
    Seni örtbas etmekle suçlayan bir belgeye bakıyorum şu anda. Open Subtitles أنا أنظر إلى مستند يوضح يؤكد تسترك
    Hanımefendi, rica etsem dosyanızdan üçüncü belgeye bakar mısınız, müvekkilinizin telefon kayıtlarına erişmeyi onaylayan belgeyi göreceksiniz. Open Subtitles سيدتي يرجى الإشارة للوثيقة الثالثة في سجلك سوف ترين تصريح موقع للوصول إلى سجلات موكلك التواصلية
    belgeye göre ölüm sebebi bilinmiyor olarak işaretlenmişti. Open Subtitles طبقاً لشهادة الوفاة، على أية حال. وقد تم إعتبار سبب الوفاة مجهولاً.
    Geçen aralıktaki bir geceyle ilgili gizli bir belgeye ulaşman dışında. Open Subtitles عدى أنك نجحت في الحصول على وثيقة مختومة تتعلق بليلة في آخر ديسمبر
    Eski ev sahibinden bir belgeye ihtiyacım var. Çok külüstür bir araba. Open Subtitles أحتاج وثيقة من المالك القديم يالها من مشكلة
    O logoya basarsanız sizi, bu içerikle tam olarak neler yapabileceğinizi gösteren, zırvanın olmadığı insanlar tarafından anlaşılabilir bir belgeye götürür. TED بالنقر على تلك العلامة تأخذكم إلى هناك مجرد هراء، وثيقة مقروءة للبشر، تخبركم بماذا بالضبط يمكنك أن تفعل بهذه المحتويات.
    Bir belgeye ihtiyacınız olursa ayarlayabiliriz eminim. Open Subtitles انا متاكدة اذا احتجت وثيقة يمكننا ترتيب
    Belki de ilk elden kazandığı deneyim, bunu düzeltmek için yazdığı belgeye etkili konuşma gücü katmıştır. Open Subtitles وربما أضافت خبرته الأولى هذه إلى بلاغته... في صياغة وثيقة تبرر نبذ العبودية.
    Bir belgeye ihtiyacınız olursa ayarlayabiliriz eminim. Open Subtitles أنا متأكد إذا كنت وثيقة يمكن أن نرتب.
    Affedersiniz ama bu belgeye erişiminiz yok efendim. Open Subtitles أنا آسف، ولكن غير مسموح لك بالإطلاع على هذه الوثيقة يا سيدي.
    Bu belgeye sahip olması gerektiğini bilmiyomuş. Open Subtitles لم يكن يعلم أنه يحتاج لهذه الوثيقة
    Hiçkimse belgeye ihtiyacı olduğunu söylememiş. Open Subtitles لم يخبره أحد أنه يحتاج لتلك الوثيقة
    Bu belgeye sahip olması gerektiğini bilmiyomuş. Open Subtitles لم يكن يعلم أنه يحتاج لهذه الوثيقة
    Hiçkimse belgeye ihtiyacı olduğunu söylememiş. Open Subtitles لم يخبره أحد أنه يحتاج لتلك الوثيقة
    En baştan en ince ayrıntısına kadar her belgeye bakmalıyız. Open Subtitles علينا أن نبدأ من البداية و نتفقد ذلك... كل مستند على حده
    Yani her belgeye dikkatlice bakardı, renkli etiketler kullanırdı, notlar eklerdi ve her ihtimale karşı onları aşağıya yollardı... Open Subtitles اعني بإنها نظرت في كل مستند واستعملت فواصل ملونة وكتبت ملاحظات ودوّنهم للضرورة...
    Efendim, klasördeki dördüncü belgeye bakarsanız bu yılın 16 Ağustos tarihiyle ilgili kayıtları göreceksiniz. Open Subtitles إذا أشرت من فضلك للوثيقة 4 سوف ترى سجلات مرتبطة بـ 16 سبتمر من هذا العام
    belgeye göre üç gün önce saat 14.45'te St. Joseph hastanesinde Dr. Feldman tarafından öldüğü ilan edilmiş. Open Subtitles حسناً، طبقاً لشهادة الوفاة هذه، فقد تم إعلان وفاته رسمياً بمستشفى (سانت جوزيف)... على يد طبيب يدعى (فيلدمان) في الساعة 2:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more