"belirtiyor" - Translation from Turkish to Arabic

    • ينص
        
    • يدل
        
    • ينصّ
        
    Uluslararası hukuk belirtiyor ki o torba Birman topraklarının bir parçasıdır. Open Subtitles ينص القانون الدولي على أن الحقيبة هي جزء من الأرض البورمية
    Anlaşma, biyolojik anne-babanın çocuklarını görme haklarını terk etmek zorunda kalacaklarını belirtiyor, yoksa... Open Subtitles القرار ينص على آباء الولادة يجب أن يتخلوا عن حقهم بالزيارة ، إلا
    Ve yasalar tanığın adını vermeniz gerektiğini belirtiyor. Open Subtitles والقانون ينص عن ضرورة الإفصاح باسم الشاهد
    Gözcü yerindeki siyah çizgi de köpekbalığı avı için geldiklerini belirtiyor, balina değil. TED والخط الاسود في عش الغراب يدل على ان هذه سفينة سمك القرش وليست سفينة صيد حيتان
    Her nokta, bir insanı temsil ediyor ve çizgi ise çiftin birbirlerini tanıdıklarını belirtiyor. TED كل نقطة تمثل شخص, والخط يدل على أن هذا الزوج من الأشخاص يعرفون بعضهم.
    25. madde açıkça belirtiyor ki Başkan'ın başına görevini yapmasına mani olacak bir şey gelirse Bakanlar Kurulu, Yardımcı'yı, vekaleten Başkan olarak atamak mecburiyetindedir. Open Subtitles التعديل الخامس و العشرون ينصّ بوضوح أنّه في حال أصبح الرئيس عاجزاً عن أداء واجبه فيجب على الوزارة تعيين نائب الرئيسلمنصبالرئيس...
    Sayın Yargıç, davalı sözleşmenin bütün olarak zorlayıcı olmadığını belirtiyor. Open Subtitles ،حضرة القـاضـي أنّ المُدعى ينص أنّ هذا العقد ككامل ليس قسري
    Sizin sözleşmeniz bizim çıkarlarımızı koruyacağınızı belirtiyor. Open Subtitles عقدك ينص على ان تدافع عن مصالحنا
    Kanun açıkça belirtiyor ki, yolun 300 santimetre yakınında dikiliyorsan, şapka olarak turuncu bir kuka takman gerekiyor. Open Subtitles ينص قانون الولاية ، إذا كنت واقفا... .... خلال 10 أقدام من الطريق
    Birinci madde gayet açıkça belirtiyor "toplanmak serbest" Open Subtitles "أول تعديل ينص بوضوح "تجمّع حر
    Seleflerimin hızlı hareket edip IOA'in koyduğu kuralları takmadığını biliyorum ama protokol açıkça belirtiyor ki, Atlantis'ten ayrılmamı gerektiren nadir durumlarda, sen burada kalıyorsun. Open Subtitles و أنا أعلم أن قائد البعثة السابق كانت تعبث كثيرا بالعديد من القواعد التي وضعتها وزارة الدفاع و لكن من الواضح أن البروتوكول ينص على أنه في الحالات النادرة حيث أكون أنا المطلوب منه مغادرة اتلانتس فعليك أنت البقاء
    Yani, kanun açıkça belirtiyor ki... Open Subtitles اعني , القانون ينص بوضوح
    Anlaşma açıkca belirtiyor ki Open Subtitles الأتفاق ينص بوضوح
    Açıkça belirtiyor Open Subtitles وهو ينص صراحة
    C-7'deki kum atıcısı kırığı ağır işçiliği işaret ediyor ama orta-omurganın ön kısmındaki sıkışma zamanının büyük kısmının oturur pozisyonda geçtiğini belirtiyor. Open Subtitles التشقق الطيني في الضلع السابع يدل على على العمل الشاق لكن التوتيد الأمامي من منتصف الفقرة
    kırmızı, cazibe seviyelerini mavi, entelektüel etkileşimi yeşil, duygusal bağı sarı, yaşamdaki hedeflerinin uyumluluğunu mor da hesabı ödeyip ödemediklerini belirtiyor. Open Subtitles الأزرق يدل على التحفيز الفكري الأخضر يدل على تواصل الأحاسيس الأصفر يدل على التوافق في اهدافنا في الحياة
    Peki, belirsiz bölge ve elmacık kemiğindeki çatlat izleri, kurbanın ölüm sırasında yüz kemiklerinde travma olduğunu belirtiyor. Open Subtitles حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه.
    Bay Durant ile anlaşmam belirtiyor ki benim yüzdem onun topraklarını satmam ve sağlayabileceğim her türlü çadır desteği içindi. Open Subtitles اتفاقي مع السّيّد (دورانت) ينصّ على نسبةٍ عن سمسرتي لأرضه وكلّ الخيم التي أزوّدها.
    Gerard'a verdiğin paranın ödünç para olduğunu belirtiyor. Open Subtitles ينصّ على أنّ المبلغ الذي دفعته لـلبروفيسور (جيرارد) عبارة عن قرض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more