Uluslararası hukuk belirtiyor ki o torba Birman topraklarının bir parçasıdır. | Open Subtitles | ينص القانون الدولي على أن الحقيبة هي جزء من الأرض البورمية |
Anlaşma, biyolojik anne-babanın çocuklarını görme haklarını terk etmek zorunda kalacaklarını belirtiyor, yoksa... | Open Subtitles | القرار ينص على آباء الولادة يجب أن يتخلوا عن حقهم بالزيارة ، إلا |
Ve yasalar tanığın adını vermeniz gerektiğini belirtiyor. | Open Subtitles | والقانون ينص عن ضرورة الإفصاح باسم الشاهد |
Gözcü yerindeki siyah çizgi de köpekbalığı avı için geldiklerini belirtiyor, balina değil. | TED | والخط الاسود في عش الغراب يدل على ان هذه سفينة سمك القرش وليست سفينة صيد حيتان |
Her nokta, bir insanı temsil ediyor ve çizgi ise çiftin birbirlerini tanıdıklarını belirtiyor. | TED | كل نقطة تمثل شخص, والخط يدل على أن هذا الزوج من الأشخاص يعرفون بعضهم. |
25. madde açıkça belirtiyor ki Başkan'ın başına görevini yapmasına mani olacak bir şey gelirse Bakanlar Kurulu, Yardımcı'yı, vekaleten Başkan olarak atamak mecburiyetindedir. | Open Subtitles | التعديل الخامس و العشرون ينصّ بوضوح أنّه في حال أصبح الرئيس عاجزاً عن أداء واجبه فيجب على الوزارة تعيين نائب الرئيسلمنصبالرئيس... |
Sayın Yargıç, davalı sözleşmenin bütün olarak zorlayıcı olmadığını belirtiyor. | Open Subtitles | ،حضرة القـاضـي أنّ المُدعى ينص أنّ هذا العقد ككامل ليس قسري |
Sizin sözleşmeniz bizim çıkarlarımızı koruyacağınızı belirtiyor. | Open Subtitles | عقدك ينص على ان تدافع عن مصالحنا |
Kanun açıkça belirtiyor ki, yolun 300 santimetre yakınında dikiliyorsan, şapka olarak turuncu bir kuka takman gerekiyor. | Open Subtitles | ينص قانون الولاية ، إذا كنت واقفا... .... خلال 10 أقدام من الطريق |
Birinci madde gayet açıkça belirtiyor "toplanmak serbest" | Open Subtitles | "أول تعديل ينص بوضوح "تجمّع حر |
Seleflerimin hızlı hareket edip IOA'in koyduğu kuralları takmadığını biliyorum ama protokol açıkça belirtiyor ki, Atlantis'ten ayrılmamı gerektiren nadir durumlarda, sen burada kalıyorsun. | Open Subtitles | و أنا أعلم أن قائد البعثة السابق كانت تعبث كثيرا بالعديد من القواعد التي وضعتها وزارة الدفاع و لكن من الواضح أن البروتوكول ينص على أنه في الحالات النادرة حيث أكون أنا المطلوب منه مغادرة اتلانتس فعليك أنت البقاء |
Yani, kanun açıkça belirtiyor ki... | Open Subtitles | اعني , القانون ينص بوضوح |
Anlaşma açıkca belirtiyor ki | Open Subtitles | الأتفاق ينص بوضوح |
Açıkça belirtiyor | Open Subtitles | وهو ينص صراحة |
C-7'deki kum atıcısı kırığı ağır işçiliği işaret ediyor ama orta-omurganın ön kısmındaki sıkışma zamanının büyük kısmının oturur pozisyonda geçtiğini belirtiyor. | Open Subtitles | التشقق الطيني في الضلع السابع يدل على على العمل الشاق لكن التوتيد الأمامي من منتصف الفقرة |
kırmızı, cazibe seviyelerini mavi, entelektüel etkileşimi yeşil, duygusal bağı sarı, yaşamdaki hedeflerinin uyumluluğunu mor da hesabı ödeyip ödemediklerini belirtiyor. | Open Subtitles | الأزرق يدل على التحفيز الفكري الأخضر يدل على تواصل الأحاسيس الأصفر يدل على التوافق في اهدافنا في الحياة |
Peki, belirsiz bölge ve elmacık kemiğindeki çatlat izleri, kurbanın ölüm sırasında yüz kemiklerinde travma olduğunu belirtiyor. | Open Subtitles | حسنا, خطوط الكسر من الرقبة الى الجمجمة يدل انه هناك صدمه حصلت في عظام الوجه. |
Bay Durant ile anlaşmam belirtiyor ki benim yüzdem onun topraklarını satmam ve sağlayabileceğim her türlü çadır desteği içindi. | Open Subtitles | اتفاقي مع السّيّد (دورانت) ينصّ على نسبةٍ عن سمسرتي لأرضه وكلّ الخيم التي أزوّدها. |
Gerard'a verdiğin paranın ödünç para olduğunu belirtiyor. | Open Subtitles | ينصّ على أنّ المبلغ الذي دفعته لـلبروفيسور (جيرارد) عبارة عن قرض |