"belki de biz" - Translation from Turkish to Arabic

    • ربما علينا
        
    • ربما يجب علينا
        
    • ربما يجب أن
        
    • ريما علينا أن
        
    • ربما نحنُ
        
    • ربما كنا
        
    • لربما نحن
        
    Belki de biz zafer ilan edip, evin yolunu tutmalıyız, hah? Open Subtitles ربما علينا فقط أن نعلن النصر ونتوجه إلى المنزل باكرًا، حسنًا؟
    Lyle ile evlenmiyorum, anne. Beatrice, Belki de biz... Open Subtitles أنا لن أتزوّجُ لايل، أمّي بيتريس، ربما علينا أن
    Belki de biz ilk olarak bir yemeğe gidebiliriz ya da o çeşit bir şeye? Open Subtitles ربما يجب علينا أن أن نخرج للعشاء, أو شيء كهذا في أول مرة؟
    Belki de biz sadece onun istediği şeyi yapmalıyız. Open Subtitles ربما يجب علينا أن نعطيه ما يريد
    - Belki de biz gidip köyü kontrol etmeliyiz. - Ne köyü? Open Subtitles ـ ربما يجب أن نتفحص القرية خارجآ ـ أي قرية؟
    Belki de biz, "Biz" diyorum çünkü o kadar kalabalıktık ki, dünyayı olduğu gibi tanımlamaya çalışan, savaş sonrası ilk film kuşağıydık. Open Subtitles ربما نحنُ كنا الجيل السينمائي الأول في ما بعد الحرب وأنا أقول نحنُ لأنه كان هناك الكثير مننا من الذين حاولوا وصف العالم كما كان
    Belki de biz onun için ölüydük, o yüzden terketmiş olabilir. Open Subtitles ربما كنا موتى بالنسبة له مما جعله يرحل
    Belki de biz şimdi, hayat virüsünü kendimizle birlikte evrende gezdiriyoruzdur. Open Subtitles لربما نحن نحمل جرثومة الحياة تلك الآن لننشرها عبر الكون
    Rebadow'un ailesinin, çocuğu Disney Dünyası'na yollayacak 3,000 $'ı yokmuş, Belki de biz gönderebiliriz. Open Subtitles ليسَ لدى عائلة ريبيدو الـ 3000 دولار لإرسال الولَد إلى عالَم ديزني لِذا فَكَّرت، ربما علينا أن نُرسلَه
    Tamam, eğer onun için bu kadar önemliyse Belki de biz... Open Subtitles حسناً, إن كان هذا يعني لكثير لها .... ربما علينا فقط
    Diyorum ki Belki de biz, kayıp kişi olarak bildirmeliyiz ya da başka birşey. Open Subtitles أعني ربما علينا أن نبلغ عنها بأنها مفقودة, أو شيء كهذا.
    Belki de biz... ..diyeceklerini dinlemeliyiz. Open Subtitles ربما علينا أن نستمع لما يريدون قوله
    - Olabilir, bir cesedimiz var. - Belki de biz sadece.. Open Subtitles ستنجح ، أعرف رجلا - ... ربما يجب علينا -
    - Öyleyse Belki de biz... - Evet. Open Subtitles لذا, ربما يجب علينا...
    Belki de biz bunu aramızdaki bir konuşma olarak düşünebiliriz. Open Subtitles ربما يجب أن نفكر ...في الأمر على أنه على أنه مجرد محادثة بيننا
    Belki de biz eve gitsek iyi olacak. Open Subtitles ربما يجب أن نعود للمنزل
    Belki de biz onu anlamıyoruz. Open Subtitles ربما نحنُ لا نفهمه وحسب.
    Ama Belki de biz Tanrı'nın hatasıyızdır. Open Subtitles ‫لكن ربما... ‫ربما كنا خطأ ارتكبته السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more