"ben öldüğümde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما أموت
        
    • عندما اموت
        
    • عندما أرحل
        
    • عندما أَذْهبُ
        
    • حين أموت
        
    Pekala, bu, Ben öldüğümde bir kişinin daha öleceği anlamına geliyor. Open Subtitles حسنآ, على ما يبدوا أن هناك شخصآ سيموت عندما أموت.
    "Ben öldüğümde "Şerefe" desen iyi olur Preston amca. Open Subtitles ولكــن عندما أموت يا عمــى ، فمن الأفضل أن تبتهج
    Zaten Ben öldüğümde elbet sana kalacaktı. Open Subtitles لقد فضلت أن تأخذيها الآن, لأنها ستكون لك بكل حال عندما أموت
    Ben öldüğümde zaten anlatmak için nedenin olmayacak. Open Subtitles عندما اموت, ليس هناك سبب لكي تخبر اي احد
    Ben öldüğümde, benim için Liza-Lu'yla ilgilenmeni istiyorum. Open Subtitles عندما أرحل أريد أن تعتني بــ لايزا لو من أجلي
    Böylece Ben öldüğümde hayvanlar üşüştüğünde senin için de gelecekler. Open Subtitles ولهذا عندما أموت وتأتي الحيوانات لتنهش جسمي سوف يأتون أليك ايضاً
    Ben öldüğümde Mary ve Charles hüküm sürecek sen de onlara karşı gelmeyeceksin. Open Subtitles عندما أموت, ماري وتشارلز سيحكمان ولن تقوى أمامهما.
    Böylece Ben öldüğümde hayvanlar üşüştüğünde senin için de gelecekler. Open Subtitles ولهذا عندما أموت وتأتي الحيوانات لتنهش جسمي
    Ben yaşlandığımda benim çocuğum da Ben öldüğümde bir şeyler hissedecek. Open Subtitles أسكت ، أسكت وعندما أصبح مُسنة طفلي سوف يكون له مشاعر تجاهي عندما أموت
    Ben öldüğümde İngiltere'yi yönetecek bir oğlum olmalı. Open Subtitles لابد ان يكون لدى ابن ليحكم عندما أموت.
    Yukarı çıkıp, onunla tanışırdım. Sen Tanrı'yla tanışırken, ben orada olmayacağım. Çünkü Ben öldüğümde, yaptıklarım için özür dilemeyeceğim. Open Subtitles سبحان الله رب العزة عما يصفون عندما أموت "إن شاء الله هتموت" ، لا أنتظر عذر للأشياء السيئة الذي فعلتها
    Ben öldüğümde gücünü Katolik inancını desteklemek için kullanacaksın. Open Subtitles عندما أموت , ستفعلين كل ماتستطيعين
    O zaman, Ben öldüğümde, genlerimde ölür. Open Subtitles ثم, عندما أموت, الجينات بلدي تموت.
    Ben öldüğümde, yanımda kimse yoktu. Open Subtitles عندما أموت فلن يكون هناك أحد هناك
    Ben öldüğümde, beni tanıyan herkes de ölmüş olacak. Open Subtitles عندما أموت,و يموت كل من يعرفونني أيضاً
    Senden istediğim Ben öldüğümde, onun yanında olma cesaretini göstermen. Open Subtitles .... كل ما اطلبه منك أن يكون لديك الشجاعه للوقوف بجانبه عندما أموت
    Ben öldüğümde neler olacak? Open Subtitles مالذي سيحدث عندما اموت ؟
    Ne zaman alacağım? Ben öldüğümde. Open Subtitles متى أحصل عليه عندما اموت
    Böylece Ben öldüğümde onun evimizde kalmasını mümkün kılın. Open Subtitles وجعل الأمر ممكنا أن تبقى فى منزلنا عندما أرحل.
    Bu yolla topraklarımız birleşecek Ben öldüğümde annen nasıl geçineceğini düşünmek zorunda kalmayacak. Open Subtitles هذا الطريقِ، تَرى، أراضينا سَتَجْمعُ لذا هي لا يَجِبُ أنْ تَقْلقَ كَيفَ يَعْبرُ عندما أَذْهبُ.
    Ben öldüğümde ana para sana kalacak. O zaman istediğini yapabilirsin. Open Subtitles حين أموت سيذهب رأس المال لكِ كما ترغبين، حتى ذاك الوقت..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more