"ben doğduğumda" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما ولدت
        
    • عندما وُلِدت
        
    • ولدت انا
        
    ben doğduğumda kaybettiğini düşündüğün statüyü tekrar kazanmak için bilinçsiz bir çaba... Open Subtitles نعم. انها فاقد الوعي محاولة لاستعادة حالة شعرت أنك فقدت عندما ولدت
    Yani ben doğduğumda siz de tahmin edersiniz ki beklentiler biraz yüksekti. TED ولذلك عندما ولدت, التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
    ben doğduğumda sokaklarda kimse yoktu. Open Subtitles عندما ولدت لم يكن هناك شخصاً واحداً في الشارع
    Büyükannem ben doğduğumda sana, gidip babamı getirmeni söylemiş. Open Subtitles جدتي قالت أنه عندما وُلِدت أخبرتك أن تحضر أبي
    ben doğduğumda babam onun biyografisini okuyormuş. Open Subtitles أبي كان يقرأ سيرته الذاتية عندما وُلِدت.
    ben doğduğumda bir efsane olmuştu bile. Open Subtitles وفي الوقت الذي ولدت انا فيه كان هو أسطورة بالفعل
    Annem buna, ben doğduğumda başladı... ve hayatımın burada olmayan bir yılı yok. Open Subtitles أمي بدأت في هذا من أجلي عندما ولدت و لا يوجد سنة في حياتي غير مدونة هنا
    ben doğduğumda oraya dövme yaptırmış. Nasıl? Open Subtitles وضع وشماً هناك ، وقال انه من اجلي عندما ولدت ، ماهو؟
    ben doğduğumda annem akıl hastanesine kapatılmış. Open Subtitles و عندما ولدت تم حجز والدتي في مصحة عقلية
    Şey, sanırım ben doğduğumda, babam paranoyaklaşmaya başladı. Open Subtitles أعتقد أنه عندما ولدت أصيب والدي بجنون الشك
    ben doğduğumda 12 yaşındaydı daha, annemdi ama ayrıca ablam gibiydi. Open Subtitles كانت في 12 من عمرها عندما ولدت انا لذلك كانت أمي وكلنها كانت أيضاً كأختي
    ben doğduğumda dünya çok daha basit bir yerdi. Open Subtitles عندما ولدت , كان العالم مكانا بعيدا وبسيطا ,
    Hayır, bu derimin rengiyle aynı, ben doğduğumda belimdeydi! Open Subtitles لا ، هذا الحزام المطاطى الملون الذى كان حول خصرى عندما ولدت .
    ben doğduğumda annem kaç yaşındaydı? Open Subtitles كم كان عمر أمي عندما ولدت أنا؟
    60'lı yıllarda ben doğduğumda o da Canfranc'da hapisteymiş. Open Subtitles سجنت في "كانفرانك" في الستّينات، عندما ولدت.
    ben doğduğumda 2 milyardan biraz fazlaydık. Open Subtitles عندما ولدت لقد كان أكثر بقليل من 2.
    ben doğduğumda babam onun biyografisini okuyormuş. Open Subtitles أبي كان يقرأ سيرته الذاتية عندما وُلِدت.
    ben doğduğumda bir efsane olmuştu bile. Open Subtitles وفي الوقت الذي ولدت انا فيه كان هو أسطورة بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more