"ben halledeyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أتولى
        
    • اتكفل
        
    • الأمر لي
        
    • أتولّى
        
    • أتعامل مع
        
    • دعيني أفعل
        
    • أتكفل
        
    • أتكفّل بالأمر
        
    • اتولى
        
    • أتدبر الأمر
        
    • أتعامل أنا
        
    • أتولي هذا
        
    • أعالج الأمر
        
    • أن أهتم
        
    Hey, Packard, bence Sand (Kumlu) bar'a gidiyor. Bu kez ben halledeyim! Open Subtitles أعتقد يا"باكارد" أنه ذاهب إلى حانة " ساندي, دعني أنا أتولى أمره
    Hayır, hayır, hayır, bırak ben halledeyim. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا دعني أتولى هذا
    Sen keyfine bak bırak işi ben halledeyim. Open Subtitles فقط اجلس ودعنى اتكفل بذلك.
    Bırak bu işi ben halledeyim. Open Subtitles يجب أن تدع هذا الأمر لي
    Bak Katie, hayata dair aptalca kararlarla dolu bir geçmişin var bu yüzden bırak da bu işi ben halledeyim. Open Subtitles إستمعي، (كيتي)، لديكِ سجلّ حافل بالإخفاقات في إتّخاذ القرارت، لذا رجاءً، دعيني أتولّى هذا الأمر
    Bırakın ben halledeyim. Open Subtitles فقط ابتعد عن تلك النوافذ، يا سيدي و دعني أتعامل مع الأمر.
    Bırak da ben halledeyim. Open Subtitles دعيني أفعل ذلك.
    Lütfen bırak bunu ben halledeyim. Ben tüm hikayeyi öğrenene kadar bir şey yapma. Open Subtitles دعني أتكفل بهذا أرجوك لا تفعل شيئاً حتى أعرف القصة بأكملها
    Bırak ben halledeyim. Open Subtitles دعني أتكفّل بالأمر
    "Bak dostum, biz dışarıdayken biri silah çekerse bırak ben halledeyim. Open Subtitles اسمع اذا كنا خارجاً و هددنا احدهم بسلاح دعنى اتولى الامر
    - O'na silahını göster. çocuklar silaha bayılır. -bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles الأطفال يحبون المسدسات ـ دعيني أتولى هذا
    Bak bu ekipçe yol macerası işinin yürümesini istediğini biliyorum ama ben daha önce de maceraya atıldım.Yani, bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles أنظر، أعلم أنك تريد إنجاح فريق الرحله الميداني ولكنني خضت مغامراتٍ من قبل لذا دعني أتولى الأمر
    İçeri girince bırak ben halledeyim. Open Subtitles انظر ، بمُجرد دخولنا دعني أتولى ذلك الأمر
    Belki bugün izin yapmalısın. ben halledeyim. Open Subtitles ربما عليك أخد اليوم إجازة ودعني أتولى الأمر.
    Bırakın ben halledeyim. -Demek Philip'le bir anlaşması var. Open Subtitles دعنى أتولى الأمر "لقد عقد أتفاقاً مع "فيليب
    Bak, bırak ben halledeyim, tamam? Open Subtitles انظري فقط اتركيني أتولى أمرها حسنا؟
    Sen keyfine bak bırak işi ben halledeyim. Open Subtitles فقط اجلس ودعنى اتكفل بذلك.
    Bırak ben halledeyim abi. Open Subtitles دع الأمر لي يا أخي
    Dur da ben halledeyim. Open Subtitles فلتدعني أتولّى ذلك.
    - Dekan, patronum olduğun için sana saygı duyuyorum, bu yüzden ya beni kov ya da ofisine git ve bırak bunu ben halledeyim. Open Subtitles لا، لا، لا أيها العميد أنا أحترم كونك رئيسي و لهذا قم بطردي أو دعني أتعامل مع هذا و إذهب إلى مكتبك
    -Bırak da ben halledeyim. -Tamam ben yapıyorum. -Hayır ben yapmak istiyorum. Open Subtitles -دعيني آخذ هذا عنك أنا أتدبر الأمر
    Bırak da ben halledeyim! Open Subtitles دعني أتعامل أنا مع الموقف
    Bırak, ben halledeyim bu işi. Open Subtitles حسناً، دعني أتولي هذا
    - Bırak bunu ben halledeyim. - Ben yapabilirim. Open Subtitles أتركيني أعالج الأمر انا بخير ، لقد حاصرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more