"benden yardım" - Translation from Turkish to Arabic

    • مني المساعدة
        
    • مني مساعدتك
        
    • منّي المساعدة
        
    • المساعدة مني
        
    • أساعدها
        
    • أن أساعده
        
    • منّي مساعدتك
        
    • مساعدة مني
        
    • عوني
        
    Bana öyle söylemedin. Beni aradın ve Benden yardım etmemi istedin. Open Subtitles لكنك لم تخبرني بذلك , لقد اتصلت بي وطلبت مني المساعدة
    Ama daha bir saat bile geçmeden, Benden yardım istiyor olacaksınız. Open Subtitles ولكن قبل انتهاء المهلة ستطلبون مني المساعدة
    - Şey, madem sözünü açtın... -... Ve Benden yardım istemekten? Open Subtitles .. بما أنك ذكرت هذا - وأنت تطلب مني المساعدة -
    Batcave'i yeniden inşa etmek için Benden yardım mı istiyorsun? Open Subtitles هل تطلب مني مساعدتك في اعادة بناء كهف "الوطواط" ؟
    -Kundak konusundaki dünya çapındaki uzmanlığımdan dolayı Benden yardım istendi. Open Subtitles طُلبت منّي المساعدة بسبب خبرتي الشهيرة عالمياً في الحرائق المتعمدة.
    İlk defa bir dava için Benden yardım istemişti. Open Subtitles والمرة الوحيدة التي طلب فيها المساعدة مني كانت في قضيــة
    Hiçbir şey yaptığı yok. Benden yardım istedi. Open Subtitles إنها لا تفعل أيّ شيء, طلبت مني أن أساعدها
    Ölüyor ve... oğlunu bulmam için... Benden yardım istedi. Open Subtitles إنه على وشك الموت و هو مريض و لقد طلب أن أساعده في العثور على ابنه
    Yabandomuzu yakalamak için Benden yardım istedin. Open Subtitles لقد طلبت منّي مساعدتك في صيد خنزير
    Benden yardım bekleme çünkü yapılacak hiçbir şey yok. Open Subtitles لا تتوقع أي مساعدة مني لانه لا يوجد ما أقدمه لك
    Rachel Benden yardım istedi, ben de yardım ettim. Open Subtitles ريتشل طلبت مني المساعدة و أنا أقدمها لها
    -Seni geri getirmek için Benden yardım istediler. Open Subtitles يريدون مني المساعدة في القبض عليك
    - Neden Benden yardım istemedin? Open Subtitles - لماذا لم تطلبي مني المساعدة ؟ - لقد حاولتُ.
    Benden yardım istiyorsunuz. Ne acı Open Subtitles أنت تطلب مني المساعدة هذا ضعيف جدا.
    Adam buraya gelip Benden yardım istedi çünkü seninle tatile çıkmak istiyor, ben de evet dedim çünkü bunu yapamamasının sebebi olmak istemedim. Open Subtitles الرجل أتى إلى هنا، طالبًا مني المساعدة بسببِ، أنهُ أراد أن يسافرَ معكِ، ولقد وافقت بسبب أنني لا أريدُ أن أكون سبب عدم مقدرتِك.
    - Şu an gerçekten de Benden yardım mı istiyorsun? Open Subtitles هل أنت تطلب مني المساعدة جدياً الآن؟
    Bu işin karşılığı olursa sakın Benden yardım isteme! Open Subtitles لا تتوقعي مني مساعدتك حين ينقلب هذا علينا أنا لن أفعلها
    Şimdi de geriye kalan şeyleri kurtarmam için mi Benden yardım istiyorsun? Open Subtitles وتريد مني مساعدتك في انقاذ ما تبقى
    O beni aradı ve Benden yardım istedi. Open Subtitles لقد إتصل بي... و... طلب منّي المساعدة
    Benden yardım istemeye geldi. Open Subtitles جائت تطلب المساعدة مني.
    İntikamını alması için Benden yardım istedi, ve ben de olmaz dedim. Open Subtitles طلبت مني أن أساعدها في الانتقام , لكنني رفضت
    Biliyorum, ve birileri onu kaçırmak için Benden yardım istiyor. Open Subtitles أعلم, و شخصاً ما يريدني أن أساعده في تهريبه
    Ayrılmak için Benden yardım mı istiyorsun? Open Subtitles -أتطلب منّي مساعدتك للانفصال عنها؟
    En azından yaşadığım sürece Benden yardım kabul etmeyecektir ve yazarlıktan kazandığı para da iki kişi için yeterli gelmeyecektir. Open Subtitles هي لن تقبل اي مساعدة مني على الأقل وليس انا على قيد الحياة والمال الذي ستجنيه من الكتابة
    Görevim, Benden yardım almak için gelen bu insanları korumak. Open Subtitles واجبي هو حماية أولئك الناس الذين جائوني قاصدين عوني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more