"beni bağışlayın" - Translation from Turkish to Arabic

    • سامحني
        
    • اغفر لي
        
    • سامحنى
        
    • سامحوني
        
    • اغفري لي
        
    • سامحينى
        
    • اغفر ليّ
        
    • أن تسامحني
        
    • أعذرينى
        
    • إغفر لى
        
    Sizi tebrik etmekte sona kaldığım için beni bağışlayın, Asaletmeab. Open Subtitles سامحني لكوني واحد من آخر من يهنئونك يا فخامتك
    beni bağışlayın, ama bir savaş var ve onu kazanmak üzereyiz. Open Subtitles سامحني و لكن هناك معركة و نحن في طريقنا للنصر
    beni bağışlayın, efendim. Open Subtitles سامحني يا،سيدي لَكنَّه مستحيل تجنبُ هذا الشيء
    beni bağışlayın efendim. Kellemi Jamukha'ya gönderin. Open Subtitles اغفر لي يا مولاي ، و ارسل برأسي إلي جاموها
    İstediğiniz topları dökecek ne gücüm var ne isteğim. beni bağışlayın. Open Subtitles ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى.
    Buraya sınıf atlatmaya çalıştığım için beni bağışlayın. Open Subtitles سامحوني على محاولة الارتقاء بهذا المكان.
    beni bağışlayın Lord'um, sadece kısa bir veda ediyorum. Open Subtitles سامحني يا مولاي فقد كنت أقدم وداعاً قصيراً.
    beni bağışlayın, ama birkaç teste daha girmemin, kime yararı olacağını anlamıyorum. Open Subtitles سامحني ولكنني لا أعرف كيف أن أخضاعي للمزيد من الاختبارات سوف يساعد أحد
    beni bağışlayın. Bessie yatakta diye hepimiz bugün biraz dağıldık. Open Subtitles سامحني ,نحن في فوضى اليوم لكون بيسي مريضة
    Açıklamanıza fazla önem vermediğim için beni bağışlayın. Open Subtitles سامحني إذا لم أعط ثقلاً كبيراً لمصداقيتك
    Bütün kalbim ve ruhumla inanıyorum. Lütfen beni bağışlayın. Open Subtitles أعتقد ذلك بكل قلبي وروحي أرجوك سامحني أنا..
    Efendim, beni bağışlayın ama, o serumu böyle küçük bir primat üzerinde kullanmak Dünya Sağlık Örgütü'nün protokollerine aykırı... Open Subtitles سيدي، سامحني لكن هذا يعد انتهاكا للصحة العالمية استخدام هذا المصل في البروتوكول يكون فقط على الرئيسيات الصغيرة
    beni bağışlayın ama tartışılacak daha acil bir mesele var. Open Subtitles سامحني, ولكن هناك الكثير من الامور المستعجلة للتناقش
    Size etrafı gezdiremeyeceğim için beni bağışlayın. Open Subtitles سامحني لأني لن أستطيع أن أُريكَ المنزل
    Lütfen cüretkâr kişiliğim için beni bağışlayın fakat hislerimi bilmenizi sağlamak zorundayım. Open Subtitles رجاءً اغفر لي طبيعتي الأولية ولكن لا بد لي من تقديم مشاعري الحقيقة تجاهك
    Lord Nicodemus masumiyetinizden kuşku duyduğum için beni bağışlayın. Open Subtitles سيدي نيقوديموس، اغفر لي أني شككت ببراءتك.
    "Size tekrar aynı şeyleri yazdığım için beni bağışlayın ama kız kardeşimi düşünmeden edemiyorum." Open Subtitles اغفر لي الكتابة حول نفس الشيء ثانية... لكني لا أستطيع التوقف عنالتفكيربشأنأختي...
    İstediğiniz topları dökecek ne gücüm var ne isteğim. beni bağışlayın. Open Subtitles ليست لدي الرغبة ولا القوى كى أسبك لك المدافع التى تريدها,سامحنى.
    Bayanlar, beni bağışlayın. Size gerçek kimliğimi açıklamanın zamanı geldi. Open Subtitles سيداتي، سامحوني حان وقت أن أعرفكم بحقيقتي
    Eğer buradaki varlığım size bu gerçeği hatırlatıyorsa beni bağışlayın. Open Subtitles اغفري لي, اذا هدفي هنا كان لاذكرك بتلك الحقيقه.
    beni bağışlayın ama sadece üç aylık evlisiniz. Open Subtitles سامحينى ، ولكنك متزوجه منذ ثلاثه شهور فقط
    Lütfen beni bağışlayın. Open Subtitles أرجوك اغفر ليّ!
    Öncelikle, son görüşmemizdeki davranışımdan ötürü beni bağışlayın. Open Subtitles في البداية أرجو منك أن تسامحني على التصرف الذي بدر مني في لقائنا الأخير
    Düşüncemi söylediğim için beni bağışlayın, Madam ama beş yaşındaki bir çocuğun Piskopos düğününde olanları gerçekten anlayacağını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles حسنا .. أعذرينى من عقليتى المتكلمه يا سيدتى و لكن أتعتقدين حقا أن الولد ذو الخمسة أعوام
    Peder, beni bağışlayın. Günah işledim. Çok kötü davrandım. Open Subtitles أبتي، رجاء إغفر لى لأنى إرتكبت إثما, أنا كنت سئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more